Sentence examples of "за пропуск урока" in Russian

<>
Рак, оказывается, это пропуск к близости. J'ai découvert que le cancer est un passeport pour l'intimité.
Так может быть, настоящий вопрос в том, знаете, я смотрю на жизнь и утверждаю, что в ней есть два главных урока. Alors, peut-être la vraie question est, vous savez, je regarde la vie et je vois deux leçons maîtresses.
Это приглашение, может быть, даже мандат, пропуск к самым животрепещущим темам в жизни, к самым болезненным и самым страшным, туда, куда мы никогда не хотим идти, но если мы всё же идём туда, мы чувствуем потрясающие изменения. C'est une invitation, peut-être même un mandat, pour entrer dans les arènes les plus vitales de la vie humaine, les plus sensibles et les plus effrayantes, celles où nous ne voulons jamais aller, mais quand nous y allons, nous nous sentons incroyablement transformés.
Ей делают замечание за то, что она шепталась с подружкой во время урока. Là, elle a des ennuis pour avoir chuchoté à l'oreille de sa meilleure amie pendant le cours.
И ошибка второго рода - пропуск события Le second type d'erreur est le faux négatif.
Но я выучил два очень-очень важных урока там на Эвересте. Mais j'ai appris deux leçons très, très importantes là-bas sur l'Everest.
И более того, понимает, что близость горы к городу - это пропуск, который позволяет архитекторам вступить в дебаты, но "он сомневается" в том, является ли этот технический профиль тем, что должно руководить междисциплинарными командами ("успех", утверждает он), который должны были создать: De plus, il entend que la proximité de la montagne avec la ville est le sauf-conduit que permet aux architectes d'entrer dans le débat, mais "doute" si ce profile technique doit diriger les équipes multidisciplinaires ("toute une réussite", dit-il) que l'on a du créer:
Следующая часть непрошеного урока истории - прекрасная картинка британской промышленной революции. La partie suivante de la leçon d'histoire, la charmante image de la Révolution Industrielle Britannique.
У меня был специальный пропуск как "жертвы фашизма", но другие показывали свои железные кресты, заслуженные ими в боях под конец войны. J'avais une carte spéciale de "victime du fascisme ", tandis que d'autres arboraient une Croix de fer obtenue pour services rendus tardivement à l'armée.
Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой. Tellement de choses créatives peuvent se passer quand les gens apprennent des désastres.
И это отличный пример, как мы ничему не научились из этого урока. Et c'est un bon exemple pour illustrer le fait que nous n'avons pas du tout appris de nos erreurs.
Они приходят за полчаса до начала урока. Ils arrivent une demi-heure avant le cours.
Два важных сообщения или два урока, которые нужно извлечь из той действительности: Et il y a deux messages importants, ou deux leçons, à tirer de cette réalité.
До конца урока осталось всего 10 минут. Il ne reste que dix minutes avant la fin de la leçon.
Он уснул во время урока. Il était endormi pendant le cours.
Не шуми во время урока. Ne fais pas de bruit pendant le cours.
Я хочу поговорить с вами после урока. Je veux vous parler après le cours.
Я хочу поговорить с тобой после урока. Je veux te parler après le cours.
Но Соединенные Штаты не извлекли урока из этой ситуации. Mais les Etats-Unis n'ont pas retenu la leçon.
Из этих размышлений бывшего студента исторического университета можно извлечь, по меньшей мере, три урока. Au moins trois leçons sont à retenir de ces songeries d'un homme autrefois étudiant en histoire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.