Sentence examples of "заблуждением" in Russian
Обещание Хамаса, данное палестинцам, тем не менее, является заблуждением.
La promesse du Hamas aux Palestiniens est cependant une illusion.
Военный успех США в Ираке был ослепителен, но назвать произошедшее в Ираке войной было бы заблуждением.
La victoire militaire des USA en Irak a été écrasante, mais la métaphore de la guerre contre le terrorisme est erronée.
Было бы заблуждением думать, что еврозоне необходимо только идти по сегодняшнему пути, чтобы обеспечить будущее единой валюты.
Ce serait une illusion d'imaginer que la zone euro a seulement besoin de suivre son chemin actuel pour assurer le futur de la monnaie unique.
Пример греческих киприотов показывает, что заблуждением является полагать, что единственный выход для оккупированного населения - это насилие и терроризм.
L'exemple chypriote grec montre qu'il n'est simplement pas vrai que la population occupée n'a d'autre recours que la violence et le terrorisme.
Думаю, два года тому назад на TED - я пришел к такому заключению - думаю, я тогда страдал странным заблуждением.
Il y a deux ans à TED, je pense - je suis arrivé à cette conclusion - je pense que j'ai peut-être été victime d'une étrange illusion.
Идея о том, что для арабо-израильского мирного процесса необходимо выбрать между сирийской или палестинской дорогой, оказалась опасным заблуждением.
L'idée qu'un processus de paix israélo-arabe doive forcément suivre soit la voie syrienne, soit la voie palestinienne s'est révélée dangereusement fallacieuse.
Недавнее напряжение в отношениях Турции и Ирана показывает, что это предположение было, в основном, заблуждением, а также говорит о неидеологической внешней политике, которая отвечает национальным интересам Турции, как это определено политической элитой страны - в том числе пост-исламистами, которые находятся сегодня у власти.
Les récentes tensions entre la Turquie et l'Iran démontrent la faiblesse de ce raisonnement, et seraient plutôt le signe d'une politique étrangère dénuée d'idéologie, au service des seuls intérêts nationaux turcs, tels que définis par l'élite politique du pays - y compris par les post-islamistes au pouvoir aujourd'hui.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert