Sentence examples of "задачи" in Russian

<>
Настолько остро осознание тяжести задачи. Une prescience aiguë de la difficulté.
Глобальные этические задачи, стоящие перед Обамой. Les défis éthiques globaux qui attendent Obama
Сирия ставит нам более сложные задачи. La Syrie présente clairement le défi le plus sérieux à ce jour.
Теперь перед нами стоит три задачи. Trois choses sont à faire.
Перед ним должны стоять две главные задачи. Et il y a deux choses clefs à faire.
Поэтому европейские лидеры должны решить две задачи. Il importe donc que les dirigeants européens relèvent deux défis.
Могут ли быть спасены задачи развития тысячелетия? Il faut sauver les OMD
И это совершенно новые задачи для руководства. Et c'est un tout nouveau défi de leadership.
Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны. Nous faisons face à de nombreux défis complexes et enchevêtrés.
Во всех основных религиях искусство имеет 2 задачи. L'art c'est deux choses dans toutes les plus grandes religions.
Однако перед европейскими лидерами стоят совершенно разные задачи. En Europe, cependant, les dirigeants ne sont pas confrontés aux mêmes impératifs.
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности. La difficulté du défi est aussi relevée à chaque augmentation de la puissance de calcul.
Далее вы начнете предалгебраические задачи и элементарную алгебру. Plus loin, vous débutez les prémisses de l'algèbre.
А задачи, стоящие перед политиками, являются чрезвычайно трудными: Or les défis politiques sont impressionnants :
Сами по себе они готовы к решению такой задачи. Sans aide aucune, elles sont tout à fait en mesure de réussir.
Естественно, для выполнения этой задачи председателю необходимы соответствующие инструменты. Nous devons également éviter de créer un système présidentiel qui fonctionne indépendamment du Conseil, de la Commission et des États membres.
Но тут задачи серьёзные и пора начинать реальные эксперименты. Il faut vraiment qu'on commence à essayer de le faire.
Вот в чём ценность опыта решения такой простой задачи. Et c'est cela, la valeur de cette expérience, de cet exercice si simple.
У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение. Vous allez être mis au défi, inspiré, motivé et rempli d'humilité.
Кроме того, задачи экологии нужно лучше интегрировать в политику развития; Par delà ces mesures, la question de l'environnement doit être intégrée de manière plus entière dans les décisions politiques liées au développement ;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.