Sentence examples of "замечаем" in Russian
Translations:
all300
remarquer202
noter26
observer23
apercevoir14
faire remarquer12
repérer10
s'apercevoir5
se faire remarquer1
other translations7
Мы настолько свыклись с этим "культом скорости", что почти не замечаем, во что нам это обходится во всех аспектах нашей жизни.
Nous marinons tellement dans la culture de la rapidité que nous remarquons à peine la taxe qu'elle nous fait payer sur chaque aspect de nos vies.
В то время как мы, похоже, не замечаем, что мы также становимся злоумышленниками в процессе, это замечает остальной мир - разница в восприятии, серьезно подорвавшая международную репутацию и статус Америки.
Alors que nous ne remarquons pas que dans le processus nous devenons aussi coupables de crimes, le reste du monde s'en rend compte - une différence de perception qui affaiblit gravement la crédibilité et la position de l'Amérique sur la scène internationale.
Для начала замечу, что большинство окружающих нас звуков случайны.
Permettez-moi de commencer en observant que la plupart du son qui nous entoure est accidentel.
Джефф Безос сделал мне милое замечание, "Крис, TED - великая конференция.
Jeff Bezos m'a gentiment fait remarquer, "Chris, TED est vraiment une conférence géniale.
И это, конечно же, не первый раз, когда вы это заметили.
Cela, bien sûr, n'est pas la première fois que vous l'observez.
как когда-то лихо заметил бывший помощник Ариэля Шарона Дов Вейсгласс, целью было "посадить палестинцев на диету".
Comme Dov Weissglass, un ancien bras droit d'Ariel Sharon, l'a fait remarquer de façon mémorable, le but était de "mettre les Palestiniens au régime ".
Это было замечено зорким следователем, и он был осуждён.
Mais un inspecteur minutieux l'a repéré et il a été condamné.
Однако в течение десятилетия мы заметили существенное изменение.
Au cours de la décennie, j'ai toutefois noté un changement subtil.
Когда мы применили эту молекулу к этим клеткам, мы заметили нечто изумительное.
Et pendant que nous traitions ces cellules avec cette molécule, nous avons observé quelque chose de vraiment frappant.
Я заметил, что уснул и проехал свою остановку.
Je m'aperçus que je m'étais endormi et que j'avais raté mon arrêt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert