Sentence examples of "заниматься любовью" in Russian
Ну как будто вы не знали, что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре.
Si vous ne le savez pas, certains coléoptères adorent faire l'amour à cette température.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней.
Les seules personnes qui devraient se préoccuper de ceci sont les parents, les enseignants, les joueurs, les cinéastes et les femmes qui voudraient un vrai homme avec qui elles peuvent parler, avec qui elles peuvent danser, qui prennent le temps de faire l'amour et contribuent aux pressions évolutionnaires pour garder notre espèce au dessus du niveau des limaces.
Поэтому можно испытать ощущение неземного единства с кем-то, с кем вы только что занимались любовью.
C'est pour cela qu'on ressent parfois un sentiment d'union cosmique avec quelqu'un, après avoir fait l'amour.
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей.
Et Nelson est coincé à étudier sous les lampadaires.
Я пытаюсь организовать свое бытие между физикой, любовью и серфингом - тремя моими направлениями зарядов.
J'essaie de donner autant de poids, dans ma vie, à la physique qu'à l'amour ou au surf, mes trois directions de charge.
В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики.
vous pourrez faire de l'astrophysique, et apprendre les lois de la physique.
Есть вожделение, то есть желание заняться любовью.
Il y a la luxure, qui est seulement de vouloir avoir des relations sexuelles.
По большей части то, что мне удалось собрать, было направлено напрямую в Тритмент Экшн на нужды их необыкновенной деятельности, которой они продолжают заниматься в Южной Африке.
Une grande partie des fonds que j'ai réussi à récolter est allé directement à l'association Treatment Action Campaign et à l'incroyable travail qu'elle effectue, et qu'elle poursuit encore aujourd'hui, en Afrique du sud.
Просто слушать музыку полезно для вас, если это музыка, созданная с добрыми намерениями, в общем, сделанная с любовью.
Simplement écouter de la musique est bon pour vous, si c'est de la musique qui est faite avec de bonnes intentions, faite avec amour, en général.
Мы хотим заниматься хотя бы одним ребенком, обучить его сначала школьным премудростям, отправить в колледж, подготовить к лучшей жизни, к работе, которую будут ценить.
Nous voulons prendre un enfant à la fois et l'accompagner pendant toute sa scolarité, jusqu'à l'envoyer à l'université, et les préparer pour une meilleure vie, un métier de grande valeur.
А на четвертом вы достигаете того, что называется прекрасной любовью.
La quatrième étape, c'est d'arriver à ce qui s'appelle l'amour affectueux.
В то время я очень интересовалась неврологией и хотела заниматься проектом в этой области, в особенности изучать воздействие тяжелых металлов на развитие нервной системы.
À cette époque, j'étais très intéressée par les neurosciences et je voulais faire un projet de recherche en neurologie - spécifiquement sur les effets des métaux lourds sur le développement du système nerveux.
Не нужно привязываться к этим вещам, потому что пройдет день, и я снова найду какой-нибудь сумасшедший, цветастый, блестящий наряд, который меня с нетерпением ждет, - стоит только посмотреть вокруг с любовью.
Je n'ai pas besoin de m'attacher affectivement à ces choses, parce qu'au coin de la rue, il y aura toujours d'autres habits déments, colorés, et rayonnants, qui n'attendent que moi, si je mets un peu de passion dans mon coeur et que je cherche bien.
Мы начали заниматься селекцией животных много-много тысяч лет назад.
Nous avons commencé à élever des animaux de manière sélective il y a des milliers et des milliers d'années.
Я даже не буду останавливаться на очевидно нерациональных позициях, например, католической церкви, которая считает, что если раздавать презервативы, то все сразу примутся со страшной силой заниматься сексом.
Je ne vais pas parler des positions clairement irrationnelles de gens comme l'Église Catholique, qui pensent qu'en distribuant des préservatifs, tout le monde va se ruer dessus et faire du sexe.
Как вы помните, Синди Галлоп сказала, что мужчина не знает разницы между занятием любовью и производством порно.
Si vous vous souvenez, Cindy Callop a dit que les hommes ne connaissent pas la différence entre faire l'amour et la pornographie.
Так что лучше быть абсолютно уверенными, и, кстати, большинство людей даже не любят заниматься счетом.
Nous avons intérêt à être certain - au fait, la plupart des gens ne s'amusaient même pas à faire ça.
И одна из моих любимых строчек это, "Занимайся любовью со своим молодым человеком в фургоне Шеви" потому что когда я ходил в колледж, у меня был точно такой же
Et l'une de mes favorites a toujours était, "Make love to your man in a Chevy van" parce que c'était le modèle que j'avais au lycée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert