Sentence examples of "запускает" in Russian with translation "lancer"

<>
Также Израиль запускает новое поколение спутников для обеспечения раннего предупреждения о подготовке других стран к ракетным атакам. Israël a également lancé une nouvelle génération de satellites qui le préviendra rapidement de toute préparation de tirs de missiles par d'autres pays.
Она также запускает процессуальные действия по нарушениям в отношении государств-членов, которые не реализовали действующие директивы вовремя или должным образом. Elle lance aussi des procédures d'infraction lorsque les états membres ne mettent pas en ouvre des directives à temps, ou de manière correcte.
Индия практически наверняка разрабатывает составную боеголовку (разделяемая головная часть индивидуального наведения) а также запускает спутники с целью уточнения нацеливания на силы Пакистана. L'Inde est très certainement en train de développer des missiles à ogives multiples (mirvage) et a lancé des satellites qui lui permettent de mieux cibler les forces pakistanaises.
Этот Duolingo ещё не запущен. Nous n'avons pas encore lancé Duolingo.
Я думаю, мы можем запустить ролик. Je crois qu'on peut lancer le film, l'administration.
И через 72 часа они запустили "Ушахиди". En 72 heures, ils ont lancé Ushahidi.
Мы запустили новые инструменты, позволяющие отслеживать состояние крови. Alors, nous avons lancé des outils, nous les avons laissé suivre leurs niveaux sanguins.
Все стороны получат выгоду, если запустят другой мотор. Toutes les parties prenantes auraient intérêt à lancer un autre moteur.
Поскольку он ещё не запущен, ш-ш-ш! Comme on ne l'a pas encore lancé, chut!
Я думаю, можно запускать видео, которое у нас есть. On peut lancer la vidéo que nous avons préparée.
Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод. Ils devraient le lancer bientôt dans une version publique.
В течение этого года будет запущен спутник с телескопом. Il va y avoir un satellite téléscope de lancé avant la fin de cette année.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем. Et voici une nouvelle version de la plateforme, que nous sommes en train de lancer.
Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением. Ils viennent de lancer la version vocale du même service.
Итак, я хочу запустить Кою, интерактивное приложение для планшета iPad. Je vais donc lancer Khoya, une application interactive pour iPad.
Европейский Союз запустил программу помощи бедным фермерам стоимостью 1 млрд евро. L'Union européenne a lancé une initiative d'un milliard d'euros pour aider les petits exploitants agricoles.
Мы запустили проект с моим коллегой Андрэ Борщбергом шесть лет назад. On a lancé le projet avec mon collègue André Borschberg il y a 6 ans.
Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году. Nous prévoyons de le lancer en Inde en 2010.
Спутник COBE был запущен в 1989, и мы обнаружили эти неоднородности. Il y a eu le satellite COBE, qui a été lancé en 1989, et on a découvert ces variations.
Существует малоизвестная миссия, запущенная 13 лет назад Пентагоном, которая называется Clementine. Il y a une mission peu connue lancée par le Pentagone il y a 13 ans, appelé Clémentine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.