Sentence examples of "заряд" in Russian

<>
Самый знакомый нам заряд - электрический. La charge la plus familière est la charge électrique.
У электрона есть электрический заряд, минус один, Les électrons ont une charge électrique négative.
Оказывается, что на самом деле электрический заряд является комбинацией двух других типов зарядов: En fait, il se trouve que les charges électriques sont la combinaison de deux autres charges:
Я не вносил слово "грех", имеющее эмоциональный заряд, и не связывал его с гомосексуализмом в споре. Je n'ai pas introduit le terme "péché ", qui a une charge émotionnelle, pas plus que je ne l'ai lié à l'homosexualité dans le débat.
Одна из слабых частиц может превратиться в электрон и антинейтрино, что в сумме все равно даст нулевой заряд. L'une des particules faibles pourrait se décomposer en un électron et un antineutrino, L'une des particules faibles pourrait se décomposer en un électron et un antineutrino, et ces trois là ont toujours une charge totale nulle.
Таким образом, когда два u-кварка и один d-кварк объединяются и создается протон, его электрический заряд равен плюс единице. Donc lorsque deux quarks hauts et un quark bas sont combinés pour faire un proton, celui-ci a une charge électrique totale de plus un.
Во время сильного взаимодействия одна из частиц, например эта, взаимодействует с цветным кварком, например зеленым, сообщая кварку заряд другого цвета - например, красный. La force forte fait interagir une particule liée à la force forte, telle que celle-ci, avec un quark de couleur, tel que le vert, là, pour produire un quark avec une nouvelle charge de couleur - le rouge, ici.
Если мы изобразим гиперзаряд и слабый заряд отдельно, и нарисуем схему зарядов частиц в двумерном пространстве, то изменение электрического заряда будет видно по вертикали. Si nous séparons l'hypercharge et la charge faible et plaçons ces particules chargées dans cet espace à deux dimensions, la charge électrique indique là où ces particules se situent le long de l'axe vertical.
В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд. Quand, en effet, une particule ayant une charge électrique accélère ou change de direction, cela "dérange" le champ électromagnétique en cet endroit précis, un peu comme un caillou lancé dans un étang.
Однако четыре заряда и три силы Mais ces quatre charges liées à ces trois forces ne terminent pas notre histoire.
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами. Leur charge ne les identifie pas de façon certaine.
И дальше все заряды должны сохраняться. Les charges doivent aussi s'équilibrer dans toutes les interactions successives.
Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами. Le magnétisme vient seulement des charges électriques et des courants.
Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, On peut aussi inclure deux charges de plus correspondant à la force gravitationnelle.
У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами. Les particules ont aussi des antiparticules qui ont des charges opposées.
162 заряда, из которых 90 были тактическим ядерным оружием". 162 charges, dont 90 charges tactiques" devait déclarer McNamara.
Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда. Le fait qu'elle heurte le détecteur va dépendre de sa masse et de sa charge.
Они сидят одна на другой в стандартном пространстве зарядов. Dans l'espace de charge standard, ils sont assis les uns sur les autres.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда. Pour cela il nous faut introduire de nouvelles forces avec de nouvelles directions de charge.
Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов. Elles se divisent donc, et nous donnent un beau motif dans un espace de charges à six dimensions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.