Sentence examples of "захватывающим" in Russian
Translations:
all130
prendre39
s'emparer20
capturer19
passionnant12
envahir11
fascinant10
forcer3
accaparer3
captiver2
piéger2
appréhender1
s'annexer1
other translations7
Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим.
La résurgence du FMI ces dernières années est stupéfiante.
В любом случае, мое время в должности было очень захватывающим периодом.
Et de toute façon, ma tournée - c'est en quelque sorte une période vraiment excitante.
что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались.
C'est véritablement l'aventure intellectuelle la plus intéressante qui nous ait jamais été offerte.
Вместо этого власть прессы используется для того, чтобы перевернуть традиционные системы ценностей вверх дном - чтобы неуместное казалось существенным, а незначительное захватывающим.
En fait, le pouvoir de la presse est utilisé pour retourner les systèmes de valeurs traditionnelles, faire passer l'inutile pour de l'essentiel, et rendre le futile aguichant.
Мы не знаем наверняка, зачем scytodes нужны такие прочные нити, но как раз такие неожиданные результаты делают био-поиск таким захватывающим и стоящим.
On ne sait pas vraiment pourquoi la scytodes a besoin d'un câble si solide, mais ce sont des résultats inattendus comme ceux-là qui rendent la bio-prospection si excitante et en valant la peine.
Вот именно это я считаю захватывающим, когда я вижу, как простые данные могут перестроить моё видение и изменить направление моего мышления - прекрасные, милые данные.
Alors voilà ce qui est excitant pour moi, de voir comment les données changent ma perpective et changent le centre de mes pensées de belles et jolies données.
Не знаю как вам, но мне кажется захватывающим, когда я вижу, как расплывчатые психологические понятия испаряются и мы приходим к физическому, механистическому пониманию мозга, даже если это мозг мухи.
Je ne sais pas pour vous, mais je le trouve très exaltant de voir comment de vagues notions psychologiques s'évaporent et débouchent sur une compréhension physique, mécanistique de l'esprit, même si c'est l'esprit de la mouche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert