Sentence examples of "заявление" in Russian

<>
Второе заявление доказать будет сложнее. Le deuxième argument est plus délicat à prouver.
Здесь я решил сделать заявление. A ce moment-ci, j'ai décidé de faire une pause.
Это заявление теперь звучит абсолютно иначе: Cette notion a maintenant été inversée :
Первое заявление было легче всего проверить. Le premier argument invoqué sera le plus facile à vérifier.
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. Cet argument est encore plus tiré par les cheveux.
Я на спор подал заявление в Гарвард, Quand j'ai postulé à Harvard, c'était par défi.
Вы знаете, я хочу сделать важное заявление. Vous savez, je défends un point de vue très important.
Мориз Бикхем сделал это заявление, когда его выпустили. Il a dit ces mots lorsqu'il a été libéré.
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум: L'armée s'est aussi exprimée en lançant son propre ultimatum à Morsi :
Остальные быстро поддержали и стали продвигать заявление Джибрила. D'autres personnes ont rapidement adopté et promu l'allégation de Jibril.
Меня это заявление сильно удивило, и я подумала: J'étais assez choquée et je me suis dit :
Мур сделал заявление на пресс-конференции в четверг днем. Moore s'est exprimé lors d'une conférence de presse jeudi après-midi.
Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине. L'éclat de M. Giscard d'Estaing est provoquant pour d'autres raisons :
Но зачем оправдывать этот арест, делая заявление по телевидению? Cependant, pourquoi avoir défendu cette arrestation dans une allocution télévisée ?
Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим: Je vais défendre aujourd'hui un point de vue qui peut sembler un peu fou :
Такое заявление могли бы сделать союзники США по НАТО. Les alliés de l'Otan pourraient faire de même.
Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон. Le quatrième argument sera utilisé à l'envie par la propagande des deux camps.
Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление: Du moins, puis-je, en toute sincérité, me rendre ce témoignage :
Затем это заявление должно постоянно подкрепляется картиной мира, сформированной СМИ. Ce message est alors constamment renforcé par la vision du monde composée par les médias.
И, тем не менее, я еще раз повторяю свое заявление. Pourtant, je maintiens mon affirmation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.