Sentence examples of "знаете как" in Russian
А знаете как утомительно это может быть пытаться быть совершенной когда ты несовершенна, или пытаться быть кем-то кем ты не являешься?
Et vous savez comment ça peut être épuisant d'essayer d'être parfaite quand vous ne l'êtes pas, ou d'être quelqu'un que vous n'êtes pas?
Я так считаю, потому что если вы собираетесь иметь ориентир, который вы знаете как себя или "Я" в своей собственной обработке - вам понадобится что-то стабильное, что-то, что не меняется изо дня в день.
J'en suis arrivé là parce que, si on a cette référence que nous appelons le soi - le Moi, le "je" dans notre processeur intérieur - il nous faut quelque chose de stable, quelque chose qui ne change pas trop du jour au lendemain.
И если вы не знаете как - найдите меня.
Et si vous ne savez pas comment, venez me trouver s'il vous plaît.
Но если да, вы знаете как легко ошибиться.
Mais si jamais c'est le cas, vous savez comme il peut être facile de faire une erreur.
Если вы живете в Нью-Йорке, вы знаете, как передвигаются рассыльные на велосипедах.
Si vouz habitez à New York, vous savez comment les messagers à vélo se déplacent.
И, чтобы подтвердить свой титул, ну, вы знаете, как делают настоящие парни и спортсмены, я подумал, надо бы вернуться в 2005-м, и я снова выиграл.
Et pour défendre mon titre - comme, vous savez, les judokas et les sportifs le font - j'ai pensé, et bien retournons-y en 2005, et j'ai à nouveau gagné.
И он на меня взглянул, знаете, как будто хотел сказать, "И вот так ты собираешься начать, вот прямо сразу?"
Et il m'a regardé, vous savez, comme pour dire, "C'est comme ça que vous allez commencer?"
Ребенок смотрит на меня, знаете, как дети смотрят на вас чистым взором, и начинает смеяться, разражается таким маленьким детским смехом.
Et le bébé me regarde comme seuls savent le faire les petits se met à rire, se met à éclater d'un petit fou rire.
Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать.
Oubliez ça, ça va vous embrouiller même si vous savez dessiner.
К тому же, одна из замечательных характеристик простых вещей - то, что вы в целом знаете, как она работает.
Une des caractéristiques agréables des choses simples, c'est que, généralement, on sait ce qu'elles vont faire.
И если только вы не провели последнее время на Марсе, вы знаете, как много всего этого вокруг.
Et à moins que vous ayez vécu sur Mars récemment, vous savez qu'il y a beaucoup de tout ça ici-bas.
Знаете, как обвинение описано в исследовании?
Vous savez comment je décris cela dans mes recherches ?
А потому вы знаете, как нелегко забраться внутрь телефона от Apple.
Vous savez donc qu'Apple ne laisse personne entrer facilement dans ses téléphones.
Знаете, как ребенок из Вермонта, на ферме, где я рос, я часто смотрел в темное небо и видел три звезды пояса Ориона, Охотника.
Vous savez, quand j'était enfant dans le Vermont, dans là ferme où j'ai grandi, je regardais souvent le ciel sombre et je voyais la ceinture d'étoiles d'Orion, le chasseur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert