Sentence examples of "значительного" in Russian with translation "considérable"
Translations:
all844
important304
significatif174
considérable146
considérablement94
spectaculaire32
remarquable23
notable6
other translations65
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Une asymétrie de cette importance nécessite un ajustement considérable des prix relatifs.
Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни.
La princesse Rym provoque une avancée considérable de façon plus discrète.
Более того, это начало чего-то гораздо более значительного.
Il s'agit en outre du commencement d'un accomplissement encore plus considérable.
Пришло время решительно осудить отстранение значительного количества людей от голосования и настоять на освобождении политических заключенных Бирмы.
Il est temps de condamner fermement l'exclusion d'un nombre considérable de personnes du processus de vote, et d'insister sur la libération des prisonniers politiques du Myanmar.
Китай и Индия добились значительного экономического могущества, и ближайшие соседи, в ранее изолированных коммунистических странах, быстро интегрировались в европейскую экономику.
La Chine et l'Inde ont développé un pouvoir économique considérable et des pays voisins des pays scandinaves, auparavant isolés dans le bloc communiste, ont été rapidement intégrés dans l'économie européenne.
И, несмотря на колебания, разве не произошло значительного снижения надбавок за риск в проблемных странах без увеличения расходов стран-кредиторов на финансирование?
Or, malgré les fluctuations, n'avons-nous pas observé une réduction considérable des primes de risque pour les pays problématiques, sans hausse du coût aux pays assurant le financement ?
Без значительного расширения американо-китайских торгово-финансовых взаимоотношений экономический рост Китая был бы гораздо медленнее и его было бы гораздо труднее поддерживать.
Sans l'expansion considérable des échanges commerciaux et des relations financières entre les États-Unis et la Chine, le rythme de croissance de la Chine aurait probablement été beaucoup moins soutenu et plus difficile à maintenir.
И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
À l'inverse, si le seuil est mis assez bas pour rabaisser les écarts de risque de leur niveau de panique, les rachats seront plus considérables, mais aux dépens d'un fardeau réduit des pertes que les détenteurs auraient subies.
Периоды глобализации были периодами значительного экономического прогресса, но они также увеличили неравенство внутри определенных стран, по мере того, как рынки вознаграждали скудные факторы производства, вызывая сильную политическую реакцию, ставящую под угрозу продолжение торговли и финансовой интеграции.
Les périodes de mondialisation ont vu des avancées économiques considérables, mais elles ont également creusé les inégalités dans certains pays, tandis que les marchés ont récompensé les facteurs limités de production - alimentant ainsi de puissants retours de bâton politiques qui compromettent la poursuite de l'intégration financière et du commerce.
Более того, достижения СФС значительны.
Par ailleurs, les accomplissements du CSF sont considérables.
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.".
Mais les terreurs de la mort opposent une résistance considérable."
"За 15 лет достигнут значительный прогресс".
"Les progrès accomplis depuis quinze ans sont considérables."
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Les tensions sociales seraient considérables.
Ретроспективные опросы населения обычно выявляют значительные флуктуации.
Lorsqu'au cours d'une enquête des familles sont suivies sur une longue période, on observe souvent que les chiffres globaux masquent des disparités considérables.
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал.
Le Mexique a également commencé à mobiliser un savoir-faire technologique considérable.
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными.
Les conséquences d'un échec de la conférence de Copenhague pourraient être considérables.
Изменения в финансовой системе были настолько значительными.
Dans le domaine financier, les changements sont tout aussi considérables.
В Азии и Европе значительно сократился уровень рождаемости.
La baisse du taux de fertilité a été considérable en Asie et en Europe.
Это только первый шаг, но он весьма значительный.
Ce n'est qu'une première étape, mais elle est considérable.
Так в США сегодня присутствует значительная оппозиция подобным взглядам.
D'ailleurs, une opposition considérable à cette vision s'exerce même à l'intérieur des États-Unis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert