Sentence examples of "и когда" in Russian

<>
Translations: all385 et quand143 other translations242
И когда деньги потекли рекой Et puis tout cet argent a commencé à affluer.
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм. Et en tuant le besoin sexuel, vous tuez l'orgasme.
И когда имел успех несоразмерный военный ответ терроризму? Et depuis quand une réponse militaire disproportionnée a-t-elle permis d'éradiquer le terrorisme ?
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов. L'essentiel, c'est que lorsque les taux d'intérêt montent, les valeurs de l'actif chutent.
И когда мы сложили вместе два этих образца. Quand nous mettons ces deux sondes ensemble.
И когда ее коллега спросила "Чем он занимается?" Alors quand son collègue lui a dit "Que fait-il?"
И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами. Et lorsqu'ils se creusent, ils deviennent des habitats pour ces organismes.
Он так и сделал и когда он заметил Et il l'a fait.
И когда он замер, оставили его пережить настоящую невесомость. Une fois arrivé, on l'a laissé ressentir ce que l'apesanteur était vraiment.
И когда она выбралась из лагеря, она дала клятву. Quand elle a quitté Auschwitz, elle a fait un voeu.
И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее. Mais quand cet ancien continent s'est séparé, la vie est devenue plus luxuriante.
И когда мы начнем так поступать, нас станет много. En le faisant, nous n'agissons plus en tant qu'individus.
И когда мы способны выбросить всё это что происходит? Quand on réussit à faire ça, que se passe-t-il?
И мы не знаем, где и когда их ждать. Nous ne savons pas où elles apparaîtront.
И когда настала моя очередь, я встала и спросила: Alors, quand ce fut mon tour, je me suis levée et j'ai dit:
И когда я вышла к журналистам, они нацелились на неё: Et lorsque je suis sortie pour rencontrer les journalistes ils m'ont foncé dessus et ont dit:
И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее. Pendant que vous assembler la chaine, en gros vous la programmez.
И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании. Pendant que vous inspirez, pensez à ce que contient votre respiration.
И когда эти искорки достигают синапсов, они буквально встряхивают его. Lorsqu'ils arrivent à la synapse, ce qu'ils font est d'effectivement, littéralement, commotionner la synapse.
И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх. Quand on lâche du lest, on monte :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.