Sentence examples of "играх" in Russian

<>
Во всех видео играх присутствует насилие. Tous les jeux vidéo sont violents.
Он принял участие в Олимпийских играх. Il a pris part aux Jeux Olympiques.
Это хорошо используется в традиционных играх. On l'utilise également dans les jeux conventionnels.
И это с успехом используется в играх. Et ça s'utilise dans les jeux également.
а это наводит на интересные размышления об играх. Cela nous amène à un point très intéressant à propos des jeux.
Речь об играх с нулевой и ненулевой суммой. Il s'agit des jeux à somme nulle et à somme non-nulle.
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх. Ces athlètes avaient tout donné pour participer à ces Jeux.
И это позволяет чему-то особенному происходить в играх. Et cela permet qu'il se passe quelque chose de très spécial dans les jeux.
На паралимпийских играх по предложениям ты бы получил золотую медаль. Aux jeux paralympiques des phrases, tu aurais la médaille d'or.
Фактически, на Олимпийских Играх рекорд Индии угасает с течением времени. En fait, aux Jeux olympiques, les performances de l'Inde n'ont fait que décliner.
Я знаю, что насилие в видео играх беспокоит мою мать. Ma mère s'inquiète à propos de la violence des jeux.
В каких-то играх требовалось творчество, каких-то движение, или концентрация. Des jeux qui impliquent la créativité, et la motricité, et la concentration.
Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее. Kodak a embauché Natasha comme traductrice pour eux aux Jeux olympiques en Corée.
Что же такого в играх, что позволяет нам почувствовать, что невозможное возможно? Qu'y a-t-il dans les jeux qui fasse que l'on pense pouvoir tout accomplir?
Выявленные ими ошибки мышления - это не тривиальные ошибки, совершаемые в настольных играх. Ces erreurs ne relèvent pas de celles que l'on rencontre couramment dans les jeux de société.
В моих видео играх, я проехал на автомобилях уже 50,628 километров. Dans mes jeux de courses, j'en ai conduit 50 000.
В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками. Pour un jeu de filles aussi d'habitude ils auraient des décors vraiment jolis avec des nuages et des fleurs.
Бьюсь об заклад, на следующих Олимпийских Играх, Оскар или его последователи пройдут квалицикацию Aux prochains jeux, je vous parie qu'Oscar, ou un de ses successeurs arrivera à passer les qualifications.
Мы чувствуем, что мы не настолько хороши в реальной жизни, как в играх. Nous pensons que nous ne sommes pas aussi bons dans la vie que dans les jeux.
Со всеми этими факторами поражение на Олимпийских Играх предположительно закодировано в нашей национальной ДНК. Avec tous ces facteurs en jeu, l'échec aux Jeux olympiques, semble-t-il, est encodé dans notre ADN national.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.