Sentence examples of "идею" in Russian

<>
Translations: all2007 idée1845 pensée15 other translations147
Мы представили эту идею мэру Белоч. Eh bien, nous l'avons présenté au maire Belloch.
Однако администрация Обамы выдвинула новую идею: L'administration Obama a elle inventé un nouveau concept :
Они оспаривают саму идею западной модели развития. Elles remettent en cause la notion même des modèles de développement occidentaux.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем. Nombreux sont ceux qui trouvent les prisons privées inacceptables.
Нашу идею можно разделить на две стадии. Et le projet se compose de deux phases fondamentales.
Насколько хорошо удастся близнецам воплотить свою идею? Jusqu'où les jumeaux sont-ils prêts à aller ?
Они не изобрели идею совместного пользования машинами. Ils n'ont pas inventé le partage de voiture.
Я использовала ту же идею психической вовлеченности. J'ai pris le même concept de la conscience.
Маленький Льюис, благодаря этой книге, узнал большую идею. Dans ce livre, le petit Lewis pouvait comprendre les grandes lignes.
И мы подтвердили свою идею, более или менее. Et nous avons prouvé le concept, plus ou moins.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии. Nous entachons la démocratie lorsque nous tentons de l'imposer.
И я думаю, эту идею нельзя выразить лучше. Et je pense que cet argument ne peut être exprimé d'une manière plus éloquente.
Я подумал, что мне лучше придумать другую идею. Je me suis dit qu'il valait mieux que je change.
Так почему же Комиссия продолжает продвигать эту идею? Comment alors expliquer l'entêtement de la Commission ?
Вы можете претворить эту идею, опираясь на ваши умения. Vous pouvez le faire avec les capacités que vous avez.
Не нужно красть идею с акулой или с монстром. Vous n'êtes pas sensé reprendre le requin ou le monstre.
Но он донес одну очень важную идею до меня: Mais pour un jeune de mon âge, cela m'a laissé une marque profonde:
Эта модель, конечно, всё ещё пережёвывает идею бродячих собак. Celui-ci, bien sûr, ça marche toujours avec les chiens sauvages.
Я хочу выйти за её пределы, и развить свою идею. Et je veux aller au-delà de l'histoire, et aller encore plus loin.
Мать Тереза Калькуттская отстаивала одну идею, которая всегда меня впечатляла: Mère Teresa, personnage mondial, insistait sur quelque chose qui m'a beaucoup impressionné :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.