Sentence examples of "иерархий" in Russian

<>
Нет жестких рамок разных видов иерархий. Il n'y a pas de hiérarchie strictement définis.
А в век более плоских иерархий и работников умственного труда, у которых много прав и возможностей, важность мягкой власти скорее всего возрастет. Et, dans cette époque de hiérarchies aplanies et d'influence accrue des travailleurs du savoir, le pouvoir d'influence risque fort de prendre de l'importance.
Одни из самых сильных причин стресса во взрослой жизни - это те, которые являются результатом конкурентных взаимоотношений между животными одного вида, приводя к формированию иерархий подчинения. Parmi les plus puissantes causes de stress de la vie adulte figurent celles qui naissent d'interactions concurrentielles entre animaux de la même espèce, qui mènent à la formation de hiérarchies de domination.
Иерархия предметов построена на двух столпах. La hiérarchie est donc fondée sur 2 idées.
И поэтому я пытался разработать иерархию соображений о том, почему обществам не удаётся решить свои проблемы. Et donc j'ai essayé de développer un jeu hiérarchique de considérations sur pourquoi certains sociétés échouent à résoudre leurs problèmes.
Иерархия банды, то, как она выглядит. Dans la hiérarchie du gang, ce à quoi il ressemble.
Неужели неофициальная учёная иерархия вот-вот рухнет? Cette hiérarchie académique serait-elle en train d'être renverséeamp#160;?
Среди творческих предметов тоже есть своя иерархия. Et dans à peu près, tous les systèmes aussi, il y a une hiérarchie dans les arts.
Мы чуть-чуть напутали с иерархией потребностей Маслоу. Nous avons déréglé la hiérarchie des besoins de Maslow juste un peu.
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой: Toutefois, la hiérarchie scientifique est fausse et trompeuse :
"Братство" является движением, управляемым иерархией, более схожей с большевистской. La confrérie est un mouvement conduit par une hiérarchie qui s'apparente davantage aux bolchéviques.
Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские. Ils pensent plus en termes d'empires et de hiérarchies, d'habitude, Chinoise ou Japonaise.
Иерархии становятся более горизонтальными, внедрёнными в подвижную систему контактов. Cette hiérarchie s'aplatit et se disperse dans le flux des réseaux de contacts.
И именно здесь я заново познакомился с иерархией потребностей Абрахама Маслоу. Et c'est là que j'ai redécouvert la hiérarchie des besoins d'Abraham Maslow.
Так что я склонен относиться к этому как к иерархии киберпотребностей. Alors j'ai tendance à considérer qu'il y a une sorte de hiérarchie des cyber-besoins dans l'espace.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии. Une caste prospère réussissait généralement à élever son rang dans la hiérarchie rituelle.
В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы. Dans les sociétés fondées sur l'information, les réseaux remplacent les hiérarchies et les travailleurs du savoir sont moins déférents.
Прежде всего, этот кризис подтверждает новую иерархию власти, которая теперь существует в мире. Par-dessus tout, la crise confirme la nouvelle hiérarchie des grandes puissances.
Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы. Les hiérarchies s'aplanissent et les "travailleurs du savoir" (ou knowledge workers) répondent à des motivations et à des penchants politiques différents.
Каждый из нас, независимо от роли в бизнесе, имеет какую-то иерархию потребностей на рабочем месте. Et chacun de nous, peu importe notre rôle dans l'entreprise, avons en fait une hiérarchie des besoins au travail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.