Sentence examples of "известен" in Russian
Многим он известен как зубной камень.
Beaucoup d'entre vous le connaissent peut-être sous le nom de tartre.
Источник роста производительности в США известен.
L'origine de la croissance de la productivité américaine est évidente.
Вероятно, многим из вас известен этот фокус.
Il y a probablement beaucoup de gens dans la salle qui connaissent ce tour.
Этот алкогольный напиток известен своим острым вкусом.
Cet alcool est très reconnaissable à son goût âcre.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному.
L'odorat a comme réputation d'être quelque chose qui varie d'une personne à l'autre.
Вам может быть известен фильм "Контакт", который это популяризировал.
Il se peut que vous connaissiez le film "Contact," qui l'a en quelque sorte fait connaître.
Поэтому мы даём другое слово, ответ для которого известен.
Donc nous vous en donnons un autre, un pour lequel le système connait la réponse.
В обеих ситуациях исход был известен еще до начала предвыборных кампаний.
Comme pour les présidentielles, le résultat des législatives est prévisible avant même l'ouverture de la campagne.
На самом деле пока только один коннектом известен, коннектом этого червячка.
En fait, pour le moment on ne connaît qu'un seul connectome, celui de ce minuscule vers.
И единственный способ моделирования этих структур, который известен математикам - вязание крючком.
Et le seul moyen qu'ont les mathématiciens pour modéliser cette structure, est le crochet.
Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага.
Un tel scandale a par exemple été mis à jour dans le cas des salariés travaillant comme auxiliaires au parlement fédéral.
Чейни был более известен как беспощадный бюрократ, чем как человек смелых идей.
Cheney apparaissait jusque là comme un homme d'appareil impitoyable plutôt que comme un intrépide aux idées audacieuses.
Ранее это было русской рулеткой, потому что недостаток кислорода становился известен слишком поздно.
Avant c'était un jeu dangereux de devinette, parce que vous ne saviez si vous aviez donné trop peu d'oxygène qu'une fois que quelque chose avait mal tourné.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert