Sentence examples of "изменения" in Russian

<>
Важно, чтобы изменения были естественными. C'est important pour nous de grandir de manière organique.
Степень изменения убеждений инвесторов поразительна. La transformation des croyances des investisseurs est frappante.
Большие, крутые изменения тоже хороши - Il n'y a rien de mal à se lancer des défis de taille, des défis fous.
Восприятие военного равенства претерпело изменения. Les forces en présence ne sont plus perçues comme étant égales.
И уровень этого изменения огромен. Et l'ampleur de la construction qui s'opère est massif.
что лежит в основе этого изменения? qu'est-ce qui sous-tend cette transformation ?
Изменения климата представляют собой сложный процесс. Le réchauffement climatique est complexe.
Исполнительный директор планирует внести изменения в январе. En janvier, le chef du groupe veut ensuite en tirer des conséquences.
Есть скептики по поводу проблематики изменения климата. Les climato-sceptiques :
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике. Il semble qu'une transformation radicale de la politique en matière de drogues soit en train de se produire.
И изменения совсем не обязательны в игровой форме. Et cela n'est vraiment pas particulièrement ludique.
Необходимость изменения законов станет очевидной после 2004 года. Il est clair que les règles devront être revues à la lumière de l'expérience 2004.
В последние месяцы эти изменения интенсивно набирали ход. Ces bouleversements se sont accentués ces derniers mois.
Дополнительные монетарные количественные изменения не дадут значительных результатов. La marge de manouvre pour une autre relance fiscale dans la plupart des pays avancés est infime.
Перед миром стоит не только проблема изменения климата. Le réchauffement climatique n'est pas la seule urgence de notre planète.
И если вам это удастся, произойдут невероятные изменения. Si vous pouvez faire ça, des choses incroyables se produisent.
энергетический, продуктовый, кризис изменения климата и глобальную рецессию. énergétique, alimentaire et climatique, ainsi qu'une récession généralisée.
Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль-Ниньо, Et il y a une variabilité naturelle causée par le Soleil, causée par El Nino.
Подобные изменения произошли с миром за последние 150 лет. Cette hausse équivaut à celle constatée au cours des derniers 150 ans.
в какой-то степени, эти изменения закодированы в ДНК. D'une certaine manière, ils sont programmés par vos gènes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.