Sentence examples of "изменит" in Russian with translation "changer"

<>
Это изменит способ появления детей. Cela va changer la façon qu'on a d'avoir des enfants.
любая модификация изменит цифровую подпись. toute modification changerait l'empreinte.
Так, что же все изменит? Alors qu'est-ce qui pourrait tout changer ?
Возможно, он изменит своё мнение. Peut-être changera-t-il d'opinion.
Это изобретение, которое изменит мир. Cette invention va changer le monde.
Изменит ли это что-либо? est-ce que cela changera quelque chose ?
Возможно, это изменит моё поведение. Ça pourrait changer mon comportement.
Китай изменит две фундаментальные концепции мира. La Chine va changer le monde de deux façons fondamentales.
Таким образом движение ног изменит цвет горизонта. Ce qui fait que le mouvement de vos jambes va changer la couleur de votre horizon.
Никакая перепись истории не изменит этого факта. Et aucune réécriture de l'histoire ne changera cette réalité.
Такой ответ вряд ли изменит умонастроение потенциальных новичков. Une telle réponse est difficilement susceptible de changer l'état d'esprit de potentielles recrues.
Это изменит мир, и не в лучшую сторону. Cela va changer le monde et pas forcément en mieux.
Данное официальное разделение фундаментально изменит внутреннюю архитектуру ЕС. Cette division formalisée va changer fondamentalement l'architecture interne de l'UE.
Особенно интересна возможность изменить заклинание - это изменит последовательность скрепок. Et ce qui est sympathique c'est que si vous changez la séquence et la formule magique, vous changez la séquence des agrafes.
И если предоставить им права, то это изменит всё - Les aider changera tout.
Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения. Un blocage à long terme d'une UE forte changera nécessairement ce point de vue.
"Это изменит будущее для меня и моей семьи", - сказал мужчина. "Cela va changer mon avenir et celui de ma famille ", a déclaré l'homme.
Это изменит способ, которым мы управляем и трансформируем наши эмоции. Cela va changer la manière dont on gère et modifie nos émotions.
это, возможно, даже не сразу изменит ситуацию по своей сути. la situation pourrait même ne pas vraiment changer sur le terrain immédiatement.
Давление только со стороны международного сообщества не изменит этой ситуации. Les pressions internationales seules ne pourront pas changer la situation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.