Sentence examples of "измерению" in Russian with translation "mesure"
То, что лучше поддается измерению, стали путать с тем, что стоит измерять.
Ce qui se mesure le plus facilement se confond avec ce qui mérite le plus d'être mesuré.
Отчет комиссии по измерению основных показателей экономической деятельности и социального прогресса приведет, будем надеяться, к лучшему пониманию правильного и неправильного применения этой статистики.
Le rapport de la Commissions sur la Mesure de la Performance Economique et du Progrès Social mènera, espérons-le, à une meilleure compréhension des us et abus des statistiques.
Они упорно работают, чтобы понять, почему это происходило, и чтобы разработать новые подходы к измерению и отслеживанию рисков, что является главным вопросом, беспокоящим сегодня многие банки.
Ces personnes travaillent dur pour comprendre pourquoi et pour développer de nouvelles approches de mesure et de surveillance des risques, qui sont la principale préoccupation actuelle de nombreuses banques.
Восемнадцать месяцев назад президент Франции Николя Саркози учредил международную комиссию по измерению основных показателей экономической деятельности и социального прогресса по причине своего - а также многих других - недовольства существующим состоянием статистической информации об экономике и обществе.
Il y a dix-huit mois, le président français Nicolas Sarkozy a créé une Commission sur la Mesure de la Performance Économique et du Progrès Social, car il n'était pas satisfait - il n'était d'ailleurs pas le seul - de l'information statistique de l'époque sur l'économie et la société.
Существуют неплохие способы измерения коррупции;
Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ;
Ом - единица измерения электрического сопротивления.
L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique.
Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
C'est en fait une mesure de la mobilité basée sur le revenu.
нужно всегда обращать внимание на единицы измерений.
il faut toujours faire attention aux unités de mesures.
Счётчик Гейгера - это прибор для измерения радиоактивности.
Le compteur Geiger est un instrument qui mesure la radioactivité.
Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры.
On a demandé à un de nos étudiants de regarder ce que la caméra mesure.
Я могу удалить её, ведь это явная погрешность измерения.
Je peux effacer ce point parce qu'il s'agit clairement d'une erreur de mesure.
Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности.
Et j'ai trouvé que ce nombre est une bonne mesure de la rugosité.
Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой.
Les mêmes pays, la même mesure de l'inégalité, un problème après l'autre.
Вот результаты измерений, полученных несколько лет назад с орбитального спутника Марса - Одиссея.
Voici une mesure obtenue il y a quelques années par un satellite en orbite martienne, appelé Odyssey.
Мы знаем, что это погрешность измерения, потому что она противоречит моим данным.
Et nous savons que c'est une erreur de mesure, parce que cela fiche en l'air mes données.
Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям.
L'Internet avait doublé en puissance et il continue, on le mesure de nombreuses façons différentes.
Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов.
Ainsi chaque échantillon nous procure environ 50 000 points de données avec des mesures répétées, un millier d'échantillons.
Это летящая лаборатория, которую мы перенесли для измерений в регион где эта молекула.
C'est un laboratoire volant que nous avons pris pour faire des mesures dans la région pour cette molécule.
Тем временем, отсутствие ясности в методологии измерений этого показателя подвергает сомнению фактический прогресс.
Les controverses autour du mode de mesure du seuil de pauvreté continuent de jeter un doute sur les progrès actuels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert