Sentence examples of "израильтянина" in Russian

<>
"То есть вы приклеиваете фото израильтянина - корчащего рожу, прямо здесь?" "Vous voulez dire que vous affichez le visage d'un israélien - qui fait une grimace ici précisément?"
С сентября 2000 г. по март 2006 г. 3982 палестинца и 1084 израильтянина были убиты во время столкновений, и среди них много детей: De septembre 2000 à mars 2006, 3 982 Palestiniens et 1 084 Israéliens ont été tués dans ce conflit, et cela comprend de nombreux enfants :
Израильтяне оправдывали свою позицию вопросом: Les Israéliens ont justifié leur position par la question suivante :
Израильтяне и палестинцы ведут малую войну. Israéliens et Palestiniens sont engagés dans une guerre de faible intensité.
Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера. Les Israéliens sont habitués aux accusations abusives.
Не все израильтяне разделяют эту логику. Cette logique est loin de faire l'unanimité chez les Israéliens.
Германия не поддерживает действия израильтян в Газе. l'Allemagne n'approuve pas ce que les Israéliens ont fait à Gaza.
Что, спрашивают израильтяне, сделали бы другие страны? Que feraient les autres pays, songent les Israéliens.
Но израильтяне не признают такой политической логики. Mais les Israéliens n'acceptent pas cette logique politique.
Комиссия Винограда подчеркнула то, что думают большинство израильтян: La Commission Winograd met en lumière ce que la plupart des Israéliens pensaient déjà :
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям. Les Israéliens accusent leurs critiques de ne pas abandonner ces croyances irrationnelles.
Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение. Les cadres politiques ont leur importance, affirmeront les Israéliens.
Он даже ставил израильтян на одну доску с нацистами. Il a même comparé les Israéliens aux Nazis.
Израильтяне также требуют и заслуживают улучшение ситуации с безопасностью. Les Israéliens ont besoin, et méritent aussi, plus de sécurité.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне. Nous avons toujours condamné les attentats qui visent des Israéliens innocents.
В соответствии с заявлениями Нетаньяху у израильтян есть серьезные опасения: Comme l'ont suggéré les déclarations de Netanyahu, les Israéliens ont de sérieuses inquiétudes :
Другая половина заключается в установлении мира между израильтянами и палестинцами. La deuxième et dernière étape consiste à instaurer la paix entre Palestiniens et Israéliens.
Мирные усилия почти всегда начинались благодаря действиям арабов, а не израильтян. Ce sont pratiquement toujours les Arabes qui ont fait un premier pas vers la paix, pas les Israéliens.
Ставки высоки, и провал дорого стоил бы американцам, израильтянам и палестинцам. Les enjeux sont importants et un échec serait coûteux tant pour les Américains que pour les Palestiniens et les Israéliens.
Жители Газы чувствуют себя хуже, чем израильтяне во всех мыслимых отношениях. Les Gazaouis sont plus mal lotis que les Israéliens à tous points de vue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.