Sentence examples of "иная" in Russian with translation "autre"
Что касается второго я, помнящего, тут ситуация иная.
Pour l'autre entité, le "moi du souvenir", c'est une toute autre histoire.
Существует ли какая-либо иная модель мировой финансовой системы?
Est-il possible d'appliquer un autre postulat au système économique mondial ?
Ещё кое-что, это несколько иная вещь, но этот анализ возможно уже кто-то из вас уже видел.
Une autre petite chose - sur un sujet légèrement différent, mais cette analyse que certains d'entre vous ont peut-être vue.
Более того, как только та или иная страна попадает в одну из них, она может очень легко попасть в следующую.
Qui plus est, à partir du moment où un pays est tombé dans un piège, il peut aisément chuter dans un autre, et ainsi de suite.
Но есть и иная сторона, свидетелем которой я была, в которой я жила и в которой я даже в конечном итоге работаю.
Mais il y a un autre aspect dont j'ai été témoin en tant que personne y ayant vécu et en tant que personne ayant fini par y travailler.
Если США не в состоянии или не желает запустить необходимый объем дефицитов, глобальная экономика впутается в избыток низкого спроса на сбережения и дешевого капитала, пока не появится иная альтернатива.
Si les Etats-Unis ne sont pas disposés à, ou sont incapables d'entretenir les déficits nécessaires, l'économie globale pataugera dans un surplus d'épargne de demande apathique et de capital bon marché jusqu'à l'apparition d'une autre alternative.
Другими словами, вне зависимости от того, какие уговоры применяются в отношении Израиля, в критические моменты именно способность применять силу, а не обаяние, решает, может ли та или иная внешняя сила играть роль в процессе арабо-израильского мирного урегулирования.
En d'autres termes, on a beau flatter Israël, au moment critique c'est la possibilité de faire montre de puissance qui détermine si un État extérieur a son mot à dire ou non dans le conflit israélo-arabe.
настоящий интеллект имеет иную базу.
La véritable intelligence est fondée sur quelque chose d'autre.
В Штатах Мюнхен нашёл совершенно иное значение.
Aux États-Unis, Munich avait une toute autre signification.
Но это ничто иное, как политическая диверсия.
Pourtant, cela n'est rien d'autre qu'une diversion politique.
Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем.
De son côté, l'Arabie saoudite suit une autre voie.
Но эти послания должны сопровождаться посланиями иного содержания.
Mais ces messages doivent être contrebalancés par d'autres.
Они, вообще-то, для иного типа анализа мочи.
Mais si vous regardez ces bâtonnets, ils sont pour d'autres types d'analyses d'urine.
Другие страны навязывают регулирование того или иного рода.
D'autres ont imposé des contrôles de capitaux sous différentes formes.
Ирландия покинет учреждения Евросоюза тем или иным образом.
d'une manière ou d'une autre, l'Irlande devra se retirer de l'UE.
Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его.
En d'autre termes, utilisez cette fixation afin de motiver l'enfant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert