Sentence examples of "инвестор" in Russian with translation "investisseur"
Легендарный инвестор Уоррен Баффет смог только подтвердить эти опасения.
L'investisseur légendaire, Warren Buffett, n'a fait que confirmer cette prudence:
все хотят воспользоваться новыми возможностями, и каждый инвестор хочет быстро разбогатеть.
toutes veulent saisir les nouvelles opportunités et chaque investisseur veut rapidement devenir riche.
Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.
Le gouvernement doit parfois contribuer des fonds supplémentaires ou un nouvel investisseur doit être prêt à reprendre la banque en difficulté.
Китай, самый крупный инвестор как в Пакистане, так и в Афганистане, может помочь с финансированием проектов с общими интересами.
La Chine, plus grand investisseur au Pakistan et en Afghanistan, pourrait aider à financer des projets d'intérêt commun.
После инфляций периода Первой Мировой Войны осторожный инвестор мог подумать, что золото - легко поддающееся подсчету, транспортабельное и реальное - является привлекательным активом.
Après les inflations de la première Guerre mondiale, les investisseurs prudents pouvaient penser que l'or - facilement évaluable, portable et réel - était un actif séduisant.
Для этого требуется, прежде всего, определить, кто именно - инвестор или банк - несет предполагаемый риск невозврата кредита по высокодоходным продуктам управления состояниями.
Cela nécessite en premier lieu de déterminer qui, de l'investisseur ou de la banque, assume le risque de défaut sous-jacent des produits de gestion de patrimoine à haut rendement.
До сих пор крупнейший американский инвестор Уоррен Баффет всегда заявлял, что не инвестирует в компьютерные и IT-компании, поскольку их долгосрочное развитие трудно прогнозировать.
Jusque-là le gros investisseur américain Warren Buffett explique sans cesse ne pas investir dans des entreprises informatiques TI, vu que l"évolution à long terme des sociétés ne laissent apparaître que de mauvais pronostics.
Если вы инвестор, вкладывающий большую долю собственного капитала, или фонд национального благосостояния, есть смысл перевести небольшой процент ваших активов в золото на случай непредвиденных событий.
Si vous êtes un investisseur avec une valeur nette élevée, ou un fonds souverain, il est parfaitement logique de détenir un petit pourcentage de vos actifs en or comme couverture contre les événements extrêmes.
И все же типичный инвестор в долларовые активы - будь то богатое частное лицо, пенсионный фонд или центральный банк - не предпринял никаких шагов для того, чтобы защитить себя от вероятного падения доллара в будущем.
Pourtant, l'investisseur type en actifs en dollars, qu'il soit un individu riche, un fond de pension ou une banque centrale, n'a pas effectué les démarches pour se protéger contre un probable déclin du dollar.
тот факт, "что каждый отдельный инвестор льстит себе, что его инвестиции "ликвидны" (хотя это не может быть справедливо для всех инвесторов вместе взятых), успокаивает его нервы и делает его гораздо более склонным пойти на риск.".
Mais il s'est immédiatement ravisé du fait que, "pris individuellement, chaque investisseur se figure que l'argent qu'il a engagé est "liquide" (ce qui ne se vérifie pas pour tous les investisseurs pris collectivement), [que] ses nerfs en sont calmés et [qu']il est beaucoup plus prompt à prendre un risque."
Но инвестор, вкладывающий капитал в развивающуюся страну, который понимает, что существующий товар может с выгодой производиться и дома, и устанавливает модель, с которой могут брать пример и другие, обычно не получает такой защиты, хотя выгоды для общества от этого были бы значительными.
Mais les investisseurs des pays en voie de développement qui comprennent que des biens existants peuvent être produits avec profit sur place et développent des modèles à reproduire ne bénéficient généralement pas d'une telle protection, même si les bénéfices sociaux peuvent se révéler importants.
Степень изменения убеждений инвесторов поразительна.
La transformation des croyances des investisseurs est frappante.
Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены.
Les investisseurs patients devraient être récompensés.
Действительно, лозунгом основных инвесторов является инертность.
En effet, le mot d'ordre parmi les grands investisseurs est l'inertie.
Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег.
Les investisseurs gèrent des sommes d'argent beaucoup plus grandes.
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство.
D'autres investisseurs turcs ont fait état de difficultés similaires.
Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру.
On a besoin d'attirer des investisseurs pour y construire les infrastructures.
Мы не можем сделать инвесторов менее корыстолюбивыми.
Nous ne pouvons rendre les investisseurs moins cupides.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert