Sentence examples of "иное" in Russian

<>
Translations: all283 autre220 other translations63
В Бразилии положение несколько иное. Au Brésil, le problème est quelque peu différent.
Но дирижеры делают и нечто иное. Et tous les chefs d'orchestre ne font pas exactement ça.
Мы имели иное представление об этом. On l'a déjà entendu.
И галлюцинации представляют собой нечто совершенно иное. Et les hallucinations sont complètement différentes.
Но психотические галлюцинации представляют собой нечто совершенное иное. Mais les hallucinations psychotiques sont vraiment différentes.
Последствия типичного глубокого финансового кризиса - нечто абсолютно иное. Les lendemains d'une crise financière classique et profonde sont quelque chose de totalement différent.
Огнестрельное оружие также занимает иное место в европейском менталитете; Les armes occupent également une place différente dans les esprits européens :
Открытым текстом это означает не что иное, как цензуру. En clair, il s'agirait tout simplement de censure.
Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное. Mais la crise de l'euro a transformé l'UE en quelque chose de radicalement différent.
А горизонт это не что иное как ограниченность поля зрения. et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.
Наши добродетели - чаще всего не что иное, как переодетые пороки. Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.
Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка. Il a tout simplement l'ambition de réformer la marche du monde.
Так почему же нам навязывают совершенно иное впечатление об отчёте МГИК? Alors pourquoi l'impression que nous laisse l'étude du panel sur le climat est-elle si différente ?
Но это также является испытанием потенциала региона наладить иное, лучшее будущее. Mais elle constitue également une mise à l'épreuve de la capacité de la région à façonner un avenir différent et meilleur.
Смертность от малярии представляет собой не что иное, как моральную проблему. Les décès par paludisme n'en constituent pas moins une question morale.
Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства. Il lui ressemblait, mais il avait une origine différente, c'était une oeuvre d'art différente.
Это не что иное, как послание франко-американской модели конституционной демократии миру. De fait, c'est le message que le modèle de démocratie constitutionnel franco-américain offre au monde.
Ведь это не что иное, как падение цены, 50%-ое падение цены, Et c'est en fait une déflation - 50% de déflation.
Аристотель выдвигает иное обоснование тому, что лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам. Aristote a une raison différente pour dire que que les meilleures flûtes doivent aller aux meilleurs flûtistes.
Поэтому я захотел создать нечто иное, нечто, начинающее процесс при нажатии кнопки. Je voulais donc créer quelque chose de différent, quelque chose où le processus commence quand vous appuyez sur le bouton.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.