Sentence examples of "иностранные" in Russian with translation "étranger"
Детям часто легко даются иностранные языки.
Les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères.
Иностранные студенты гибнут из-за растущего расизма.
On assassine des étudiants étrangers à cause du racisme croissant.
Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Cela permet de financer l'achat national de produits étrangers.
Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными.
Sans système légal viable, les investissements étrangers resteront vagues.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах.
Les investisseurs étrangers rapatrient leurs fonds avec une ampleur sans précédent.
Кроме того, долгосрочные иностранные инвесторы получили причину для выжидания.
De même, les investisseurs étrangers à long terme ont des raisons de marquer une pause.
Сейчас более 1,2 миллиарда человек учат иностранные языки.
Il s'avère qu'aujourd'hui, il y a plus de 1,2 milliard de gens qui apprennent une langue étrangère.
Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование.
Les sociétés étrangères réduisent leur capital, assèchent les importations et exportent leur financement.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны.
Les investisseurs étrangers ont répondu en inondant le pays de ressources.
Зарубежные инвесторы боялись, что Бразилия не сможет вернуть иностранные займы.
Les investisseurs étrangers s'affolaient à la perspective de l'incapacité du Brésil à éponger ses dettes étrangères.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования.
Les banques centrales étrangères souffrent de pertes énormes à cause de leurs investissements irréfléchis.
Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные.
Encourager l'investissement privé en Afrique, à la fois domestique et étranger.
Иностранные рабочие по визам подкласса 457 могут быть испытаны на "подлинность"
Les travailleurs étrangers en possession d'un visa 457 pourraient avoir à passer un test "d'authenticité"
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны.
Sans Internet à grande vitesse, les investissements étrangers et le développement d'entreprises par la population locale sont presque impossibles.
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги.
L'investissement des excédents du fond dans des titres étrangers neutraliserait la tendance à la croissance du taux de change.
Конечно, обе страны были бы гораздо беднее без доступа на иностранные рынки.
Évidemment, ces deux pays seraient bien plus pauvres sans l'accès aux marchés étrangers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert