Exemplos de uso de "инсталляцией" em russo
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией.
Jitish Kallat mêle avec succès la photo, la sculpture, la peinture et les installations.
Каждые полгода это будет меняться, и это будет художественной инсталляцией в Северной стороне Питсбурга, и это, вероятно, станет визитной карточкой этой местности.
Il va changer tous les six mois, et ça va devenir une installation artistique dans le quartier nord de Pittsburgh, Et cela va probablement devenir un point de repère du quartier.
Это необычная для аэропорта инсталляция сидений.
Il s'agit d'une installation inhabituelle pour des sièges d'aéroport.
Они ездят по миру и делают художественные инсталляции.
Donc ils se promènent et font des installations artistiques comme celle-ci.
Вот "книга художника", инсталляция, которая называется "Проект Индивидуальности".
Ici, c'est une installation de livre d'artiste "Projet d'identité".
И она также использует эту тему в инсталляциях.
Et elle utilise aussi ce vocabulaire dans son travail d'installations.
Я делаю из них пространственные композиции, скульптуры и инсталляции.
Je les transformes en oeuvres bi- et tri-dimensionnelles et en sculptures et en installations.
Ещё у меня была специальная инсталляция в честь моих новых родственников.
Et j'avais une installation spécialement pour rendre hommage à mes beaux-parents.
Чтобы дать вам представление о масштабе, эта инсталляция шириной почти два метра,
Juste pour vous donner une idée de l'échelle, cette installation fait environ un mètre quatre vingt de large.
У меня есть коллекция видео роликов, показывающих различные инсталляции, о которых я мог бы рассказать.
J'ai une série de vidéos que j'ai faites de différentes installations, que je pourrais commenter.
С правой стороны, вот там - часть инсталляции, которая в длину около трёх с половиной метров.
Sur la droite, on voit un partie d'une installation qui est longue d'environ 3 mètres 50.
Работы нашего следующего художника Баласубраманиама находятся на пересечении скульптуры, живописи и инсталляции, он также часто использует стекловолокно.
L'artiste suivant, Balasubramaniam, est vraiment au carrefrour de la sculpture, de la peinture et de l'installation, et il fait des miracles avec la fibre de verre.
На сегодняшний день, художники Raqs возможно главные представители мультимедийного искусства в Индии, работающие с фотографией, видео и инсталляциями.
Les Raqs sont probablement les premiers atistes multimedia en Inde aujourd'hui, qui mélangent à la fois la photographie, la vidéo et les installations dans leur travail.
Таким образом он прославляет местные бытовые объекты глобально и увеличивая их масштаб, внедряя их в еще более колоссальные скульптуры и инсталляции.
Il rend hommage à ces objets typiques et quotidiens, d'une manière globale, et à une échelle de plus en plus grande, en les intégrant à des sculptures et des installations encore plus colossales.
У нас были модные дизайнеры, оформители инсталляций, модели, визажисты, ювелиры - представители всех профессий, которые помогли мне сделать из моей свадьбы настоящее произведение искусства.
On a eu des designers de mode, des artistes qui ont fait des installations, des mannequins, on a eu des experts en maquillage, des joailliers, toutes sortes de gens travaillant avec moi pour faire de mon mariage une installation artistique.
А на другом конце - театральные выступления и короткометражные фильмы и инсталляции в помещении, как, например, эта инсталляция или эта, также наружные инсталляции как эта или эта.
Et puis à l'autre bout, il y a des performances et des courts métrages et les installations intérieures comme cette installation intérieure et celle-ci, et les installations en plein air comme celle-ci et celle-ci.
Он использует размер для более зрелищного эффекта, будь то крыша храма в Сингапуре, или невероятно амбициозная инсталляция, как здесь, где он разместил 192 швейных машины, шьющие флаги всех стран-членов ООН.
Il utilise l'échelle pour un rendu de plus en plus spectaculaire, que ce soit sur le toit d'un temple à Singapour, ou dans ses installations de plus en plus ambitieuses, ici avec 192 machines à coudre en fonctionnement, qui fabriquent les drapeaux de tous les membres des Nations Unies.
И, наконец, номер 10, последний, но далеко не худший, Ранджани Шеттар, которая живет и работает здесь, в штате Карнатака, и создает воздушные скульптуры и инсталляции, которые соединяют органическое с индустриальным и сопоставляют, как у Субодха, местное с глобальным.
Et pour finir, la n° 10, la dernière et non la moindre, Ranjani Shettar, qui vit et travaille dans l'Etat de Karnataka, crée des sculptures et des installations aériennes qui mêlent vraiment le biologique et l'industriel, et elle élève, comme Subodh, le local à un niveau global.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie