Sentence examples of "интеллекта" in Russian with translation "intelligence"

<>
Translations: all146 intelligence118 intellect7 other translations21
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта. Et cela crée la base pour l'intelligence de l'émotion.
Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга. Vous connaissez tous le test d'intelligence artificielle - le test de Turing.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта. Ils ont aussi, en moyenne, une intelligence légèrement inférieure.
Вы можете рассматривать это как компьютерную проблему, как проблему искусственного интеллекта. Vous pouvez voir cela comme un problème informatique, un problème d'intelligence artificielle.
Поэтому любая программа по развитию эмоционального интеллекта должна начинаться с тренировки внимания. Par conséquent, tout programme de formation pour l'intelligence de l'émotion doit commencer par la formation à l'attention.
Постоянно появляются новые рынки сбыта и сферы применения своего интеллекта, образования и талантов. De nouveaux marchés et domaines se créent constamment, permettant de mettre sa propre intelligence, son éducation et ses compétences au travail.
Люди, которые реагируют быстрее, в среднем, имеют более высокий уровень интеллекта и живут дольше. Ceux qui réagissent le plus vite ont, en moyenne, de meilleurs résultats aux tests d'intelligence et vivent plus longtemps.
Под его руководством IBM начала развивать технологии искусственного интеллекта и создала первый язык программирования. Sous sa direction IBM commença le développement de l'intelligence artificielle et développa le premier language de programmation.
Психологи борются с понятием интеллекта и способами его оценки в течение свыше ста лет. Les psychologues luttent depuis plus d'un siècle avec le concept d'intelligence, et avec la manière dont celle-ci devrait être évaluée.
Проблема с Бушем заключалась не в недостатке интеллекта, а в полном отсутствии интеллектуального любопытства. Le problème de Bush n'était pas son manque d'intelligence mais une absence totale de curiosité intellectuelle.
Это значит, что чем выше уровень интеллекта или образования, тем меньше шансов, что человек религиозен". C'est à dire, plus l'intelligence ou le niveau d'éducation d'une personne est élevé, moins cette personne risque d'être croyante.
более высокий уровень интеллекта покупает людям более безопасную и более благоприятную для здоровья окружающую среду. une plus grande intelligence place les gens dans des environnements plus sûrs et meilleurs pour la santé.
Один из ведущих мировых ученых в области искусственного интеллекта однажды описал людей как машин, сделанных из мяса. Les chercheurs leaders mondiaux de l'intelligence artificielle décrivirent un jour les hommes comme des machines faites de viande.
ЭДИНБУРГ - Люди с более высокими результатами тестов на уровень интеллекта в детстве и ранней зрелости обычно живут дольше. EDIMBOURG - Les personnes dont les tests d'intelligence sont les meilleurs pendant l'enfance et au début de l'âge adulte ont tendance à vivre plus vieux.
дети с более привилегированными корнями обычно имеют более высокий уровень интеллекта и лучшее здоровье, а также живут дольше. les enfants issus d'un contexte favorisé ont tendance à avoir une plus grande intelligence, une meilleure santé et à vivre plus longtemps.
На самом деле мне повезло жить в истории вообще, потому что без интеллекта и памяти нет никакой истории. Bien sûr, j'ai la chance de vivre tout court un moment d'histoire, car sans intelligence et mémoire il n'y a pas d'histoire.
Они склонны считать, что культура отражает существование различных типов души или что она является выражением человеческого интеллекта и творчества. Ils ont tendance à penser que la culture est le miroir de l'âme ou l'expression de l'intelligence et de la créativité humaines.
Наличие контекстного интеллекта подразумевает возможность выявить определенные тенденции в сложных условиях, в то же время пытаясь предопределить будущие события. L'intelligence contextuelle implique à la fois une capacité à discerner les tendances sous les apparences de la complexité et de l'adaptabilité, lorsque l'on s'efforce de façonner les événements.
Более низкий уровень интеллекта в молодости связан с большей вероятностью смерти от, например, сердечнососудистых заболеваний, несчастных случаев, самоубийства и убийства. Une intelligence moins élevée au début de la vie est associée au plus grand risque de mourir, par exemple, de maladie cardio-vasculaire, d'accidents, de suicide et par homicide.
И если они смогут добиться уровня человеческого интеллекта, или, вполне возможно, большего, чем человеческого, это может стать надеждой нашего будущего. Donc, si ils finissent par obtenir une intelligence de niveau humain ou, très probablement, supérieure aux niveaux humains d'intelligence, cela pourrait être les germes d'espoir pour notre avenir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.