Sentence examples of "интеллекту" in Russian with translation "intelligence"

<>
Translations: all125 intelligence118 intellect7
Как бы рациональны и привержены интеллекту мы ни были. Aussi rationnels que nous sommes, aussi dévoués à l'intelligence que nous sommes.
Второй вопрос, что, собственно, блогосфера делает для нас в плане доступа к коллективному интеллекту? La deuxième question est, qu'est ce que la blogosphère fait réellement pour nous, pour nous faire accéder à une intelligence collective ?
Мы даже создали семинедельную учебную программу по эмоциональному интеллекту, которую мы шуточно называем "Поиски внутри себя". Nous avons même créé un programme de sept semaines sur l'intelligence des émotions, que nous appelons en plaisantant "recherche à l'intérieur de vous."
Теоретики лидерства предполагают, что мы должны уделять больше внимания эмоциональному интеллекту лидеров - их самообладанию и способности общаться с другими, а не их политическим обещаниям. Les théoriciens dominants suggèrent que nous devrions prêter moins d'attention aux promesses politiques des dirigeants qu'à leur intelligence émotionnelle - leur maîtrise d'eux-mêmes et leur capacité à s'adresser à tout un chacun.
Однако данные институты по-прежнему уделяют гораздо больше внимания и ресурсов интеллекту, а не обучению людей тому, как следует думать, чтобы достичь своих целей. Au lieu de cela, ces institutions consacrent beaucoup plus d'attention et de moyens à l'intelligence qu'à enseigner comment penser pour atteindre les objectifs que l'on se fixe.
Возможно, часть данного внимания к интеллекту необходима, но тенденция игнорировать когнитивные способности, которые являются не менее важными, является неоправданной, поскольку данные способности определяют рациональность мышления и действий. Il est sans doute nécessaire de s'intéresser dans une certaine mesure à l'intelligence, mais on a tendance à ignorer les capacités cognitives qui sont au moins aussi importantes, car la pensée rationnelle et l'action reposent sur elles.
На смену президенту, степень квалифицированности которого не шла дальше имени его отца, пришёл человек, который, будучи сыном африканского мусульманина с экзотическим именем, преодолел это огромное препятствие благодаря своим интеллекту и дальновидности. À la place d'un président dont la seule qualification pour occuper ce poste était le nom de son père, nous avons aujourd'hui un président dont l'intelligence et la vision ont surmonté le formidable obstacle qui est d'être le fils, avec un nom exotique, d'un Africain musulman.
настоящий интеллект имеет иную базу. La véritable intelligence est fondée sur quelque chose d'autre.
У робота есть локальный интеллект: Le robot bénéficie d'une intelligence locale:
Интеллект тоже входит в данную категорию. L'intelligence est également un atout.
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта. Et cela crée la base pour l'intelligence de l'émotion.
И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект. Et, enfin, regardons à la façon dont on teste l'intelligence.
В действительности же - я называю это настоящим интеллектом - La réalité, cependant, je l'appelle la véritable intelligence.
Искусственный интеллект обеспечит подъем, который будет двигать следующее десятилетие. L'intelligence artificielle insufflera l'énergie nécessaire à la relance.
Такое ощущение, что интеллект стал тотемом в нашей культуре. C'est comme si l'intelligence était devenue emblématique de notre culture.
Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины. Les différences dans l'intelligence humaine ont des causes environnementales et génétiques.
У него появится интеллект, опять же, не в смысле сознания. Il aura une intelligence, qui n'est pas, encore, consciente.
Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга. Vous connaissez tous le test d'intelligence artificielle - le test de Turing.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта. Ils ont aussi, en moyenne, une intelligence légèrement inférieure.
Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, La meilleure des intelligences artificielles trouverait cela complexe et tres confus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.