Sentence examples of "информацией" in Russian
Больные, принимающие лекарства, деляться информацией.
Ce sont des patients actuellement sous médicaments, qui partagent leurs données.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией.
Nous les avons laissé partager leurs données et les échanger.
Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны.
Les notices imprimées en lettres minuscules sont inutiles.
Как же нам быть с информацией об этом парне?
Que devrions-nous donc faire avec les données de ce type ?
Для людей это реальный способ обмена информацией между собой.
C'est un véritable moyen pour les gens de communiquer les uns avec les autres.
Что мы можем сделать с информацией об одном человеке?
Que pouvons-nous faire avec les données d'une seule personne ?
Что мы можем сделать с информацией об этом парне?
Que pouvons-nous faire avec les données de ce type ?
Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости.
Nous vivons dans une société bouffie de données, et pourtant affamée de sagesse.
Тренинг проходит каждую субботу и воскресенье, но он действительно насыщен информацией.
Et même quand il y a des cours les samedis et dimanches c'est véritablement "bourré".
Однако только Бог располагает идеальной информацией, и Он не играет на бирже.
Mais seul Dieu est parfaitement informé, et Il ne spécule pas en Bourse.
Мнения расходятся только по поводу того, что этой информацией располагает не каждый.
Leur seul point de désaccord porte sur le fait que tout le monde n'est pas détenteur de ces lumières.
Люди обладают достаточной информацией о Великой депрессии, чтобы проводить параллели с сегодняшней ситуацией.
Tout le monde en sait assez sur la Grande Dépression pour comprendre qu'il existe des analogies avec la situation actuelle.
Но затем я понял, что мне необходимо как-то работать с электронной информацией.
Mais plus tard, je me suis rendu compte que je voulais aussi interagir avec ces pixels.
Я думаю, новым является возможность мнгновенно обмениваться информацией независимо от границ по всему миру.
Mais je pense que ce qui est nouveau, c'est que nous avons maintenant la capacité de communiquer instantanément par delà les frontières à travers le monde.
Так вы сможете в огромном масштабе отследить приближающуюся эпидемию с минимальной информацией от людей.
Et vous êtes capable, à grande échelle, de surveiller une épidémie imminente avec une participation très minime de personnes.
Естественно, члены старого истеблишмента, обладающие внутренней информацией и связями, получили огромную выгоду от приватизированной собственности.
Naturellement, les membres de l'ancien establishment, avec leurs connaissances et leurs connexions, ont acquis beaucoup de ces propriétés privatisées.
Утро понедельника, и новости взорвались информацией об этом спутнике, который сейчас летит по орбите планеты.
Et c'est lundi matin, et la nouvelle vient de tomber que ce satellite est maintenant en orbite autour de la planète.
Между полушариями происходит обмен информацией через мозолистое тело, которое состоит из примерно 300 миллионов нервных волокон.
Les deux hémisphères communiquent bien entre eux pas le biais du corps calleux, constitué de quelques 300 millions de fibres axonales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert