Sentence examples of "инциденты" in Russian

<>
Translations: all61 incident54 other translations7
Если бы тогда рядом были доктора, то они бы назвали все эти инциденты ВИЗ. S'il y avait eu des médecins à cette époque, ils auraient appelé tous ces phénomènes des maladies infectieuses émergentes.
"Я бы также попытался прекратить все инциденты, начиная с дела богемцев или последствий прошлогоднего коррупционного скандала". "Et je m'efforcerais aussi de terminer toutes les affaires qui commencent avec celle des Bohémians ou bien la suite du scandale de corruption."
В отчете ФБР отмечается, что эти инциденты не "считаются чрезмерными, принимая во внимание политику министерства обороны". Le rapport du FBI rend compte de ces conditions avec le commentaire "qu'elles ne semblent pas excessives, compte tenu de la politique du département de la Défense ".
Несомненно, то количество внимания, которое, американские СМИ уделяют - и простите меня, но по голым данным это очень незначительные инциденты. Sans aucun doute, la part que les médias américains accordent à - et pardonnez-moi, mais dans les chiffres il s'agit de tout petits accidents.
Надо отметить, что новые инциденты глобального терроризма, ассоциирующиеся с Пакистаном, как, например, террористические акты в июле в Лондоне, вызовут новое давление. Naturellement, de nouveaux actes de terrorisme associés au Pakistan, comme les bombes posées à Londres en juillet, feront monter la pression.
Это инциденты мелкого масштаба, и мы должны были бы задаться вопросом, действительно ли стоит уделять им столько внимания, так широко освещать их в СМИ, как сейчас. Il s'agit de petits accidents, et on pourrait se demander s'ils devraient avoir l'importance, la couverture médiatique, qu'ils ont.
Китай утверждал, что "Группировка Далайи" "организовала, заранее обдуманные, и тщательно спроектированные и спровоцированные" инциденты "избиений, разрушений, грабежей и пожаров", в попытке использовать приближающиеся Олимпийские Игры в Пекине для предания огласки своего стремления к независимости Тибета. Selon la Chine, la "clique du dalaï-lama" a "organisé, prémédité et orchestré" la violence qui s'est traduite par "des destructions, des coups, des actes de pillage et des incendies ", en vue d'utiliser les Jeux olympiques de Pékin comme publicité pour les défenseurs de l'indépendance du Tibet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.