Sentence examples of "ирландцам" in Russian
Translations:
all19
irlandais19
Вот почему ирландцам следует проявить великодушие и сказать другим идти дальше без них.
C'est pour cela que les Irlandais devraient se montrer magnanimes et dire aux autres pays d'avancer sans eux.
Однако будет еще грустнее, если из-за ирландского "нет" все те, кто хотят обеспечить такие же выгоды от европейской интеграции, которые позволили ирландцам процветать, будут оставлены замерзать на холоде.
Mais il serait encore plus triste qu'à cause du "non" irlandais les pays qui veulent profiter des avantages de l'intégration européenne - ceux-là même qui ont permis à l'Irlande de prospérer - restent à la porte.
Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы.
C'est là le véritable choix auquel sont confrontés les Irlandais.
Американцы, так же как и ирландцы, очень хорошо умеют это делать.
Les Américains, les Irlandais sont bons en caritatif.
Ирландцы в Дублине праздновали свой первый выход на Евро после Германии 1988 года.
À Dublin, les Irlandais célèbrent leur première participation dans l'EM depuis 1988 en Allemagne.
В девятнадцатом веке партия "Ничего-не-знаю" была построена на неприятии иммигрантов, особенно ирландцев.
Le parti "Know Nothing" du XIXe siècle s'est construit sur l'opposition aux immigrés, aux Irlandais en particulier.
ирландцы отклонили последние два из трех проекта договоров ЕС, когда дело дошло до голосования.
les Irlandais ont rejeté les traités européens à deux des trois occasions où il leur a été demandé de voter.
Опросы указывают на то, что ирландцы являются сильными сторонниками членства в ЕС и процесса интеграции.
Des enquêtes indiquent que les Irlandais sont des partisans convaincus de l'adhésion à l'EU et du processus d'intégration.
В двух из последних трех случаев, когда ирландцев просили проголосовать по Соглашению ЕС, они отклонили проект.
Sur les trois occasions qu'ils ont eues de se prononcer sur un traité européen, les Irlandais ont exprimé deux fois leur refus.
молодые ирландцы могут избежать оплаты глупых банковских спасительных облигаций, взятых на себя правительством, просто уехав из страны.
les jeunes Irlandais n'ont qu'à quitter leur pays pour échapper au remboursement d'obligations de sauvetage bancaire stupides.
Жаль, что ирландцы - а также их партнеры - не вынесли урока из отрицания Ирландией ниццского договора семь лет назад.
Il est dommage que les Irlandais - et leurs partenaires - n'aient pas tiré les enseignements de leur refus du traité de Nice il y a sept ans.
Как ирландцы, многие из них все больше отвергают старые правила, регламентирующие футбол и консервативные органы, которые ими руководствуются.
Tout comme les Irlandais, ils sont nombreux à devenir de plus en plus en désaccord avec les manières d'une autre époque et les autorités conservatrices qui les maintiennent.
Это просто условное название, подобно тому, как мои друзья в Бостоне называют себя ирландцами, а друзья из Нью-Йорка считают себя итальянцами.
Il s'agit d'un qualificatif ethnique, au même titre que celui que mes amis de Boston utilisent lorsqu'ils se disent "irlandais", ou mes amis de New York lorsqu'ils se disent "italiens".
Если ирландцы проголосуют против во второй раз, и это приведет к тому, что расширение Евросоюза будет отложено, то они возложат на плечи Европы чрезмерное и непереносимое бремя.
Si les Irlandais votent Non une deuxième fois, cela ajournera l'élargissement et cela aura des conséquences démesurées et difficilement supportables pour l'Europe.
Затем он принял председательство в Европейском Союзе всего через несколько дней после того, как ирландцы решительно отвергли Лиссабонское соглашение, что свело его роль в лучшем случае к минимизации негативных последствий.
Et il devient président de l'Union européenne quelques jours après que le Non retentissant des Irlandais au traité de Lisbonne ne réduise son rôle à limiter les dégâts, et ce dans le meilleur des cas.
В общей сложности 82% опрошенных ранее в этом году ирландцев полагали, что Ирландия извлекла выгоду из членства в ЕС, что является самым высоким показателем в Европе, где среднее значение составляет 54%.
Pour 82% des Irlandais interrogés il y a quelques mois, l'adhésion a été profitable pour l'Irlande - ce pourcentage est le plus élevé d'Europe, la moyenne étant de 54%.
Наоборот, за удивительно короткий срок ирландцы доказали, как маленькая и целеустремленная страна может использовать европейскую интеграцию для достижения статуса одной из самых богатых стран Европы из расчета покупательной способности на душу населения.
Au contraire, sur une période étonnamment courte, les Irlandais ont montré comment un pays déterminé pouvait s'appuyer sur l'intégration européenne pour devenir l'un des plus riches du continent en termes de pouvoir d'achat par habitant.
Возможно, это просто сделать автору статьи, поскольку он является католиком и внуком ирландцев, вынужденных эмигрировать из страны из-за картофельного голода, и кто, тем не менее, стал британским министром и последним колониальным губернатором Британии.
C'est peut-être quelque chose de facile à reconnaître pour l'auteur de ces lignes, petit-fils catholique d'émigrés irlandais touchés par la Grande famine en Irlande qui est devenu ministre britannique et le dernier gouverneur colonial de Grande-Bretagne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert