Sentence examples of "исключено" in Russian

<>
Не исключено, что результат выборов зафиксировал этот паралич до следующих парламентских выборов (2002 - 2006). Et le résultat des élections risque de paralyser le Parlement pour la durée de la législature (2002-2006).
Не исключено, что при участии Хамаса соглашение могло бы положить конец оккупации, если не самому конфликту. Il n'est pas impossible qu'avec la présence du Hamas, un accord mette fin à l'occupation, et même au conflit.
Не исключено, что некоторые в американских внешнеполитических кругах рассматривают углубление иракского кризиса в качестве строительного блока для подготовки военного вмешательства в Иран. Il n'est pas improbable que ceux qui appartiennent aux milieux de politique étrangère voient dans l'aggravation de la crise iraquienne, la pierre d'assise sur laquelle s'appuie l'entreprise de justification d'une intervention militaire en Iran.
Когда учёные поймут, как управлять такими выключателями, не исключено, что появится возможность вводить стволовые клетки в организм человека и активировать их таким образом, чтобы они заменяли повреждённые ткани или органы. Quand les chercheurs auront compris comment activer ces commutateurs, il sera peut-être possible d'introduire des cellules embryonnaires dans le corps humain et de les activer pour qu'elles remplacent de manière appropriée les tissus endommagés, quels qu'ils soient.
Потекли инвестиции, особенно в энергетику, так как компании Запада считали, что поскольку на территории соседнего Азербайджана обнаружены месторождения нефти и газа, то не исключено, что такие же месторождения имеются и на территории Грузии. Les investissements, particulièrement dans le domaine de l'énergie, ont coulé à flots quand les sociétés occidentales espéraient que les réserves pétrole et de gaz de l'Azerbaïdjan voisin signifiaient qu'il en était de même en Géorgie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.