Sentence examples of "исследования" in Russian with translation "recherche"

<>
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования: Et la question qui motive mes recherches est la suivante :
Вот результат исследования их потребностей. Et ceci est le résultat des recherches sur les besoins des fermiers.
все исследования основываются на проведенных ранее. Toute recherche est basée sur des recherches antérieures.
Эти исследования еще далеки от завершения. Ces recherches sont loin d'être achevées.
"Но," - скажете вы, - "как же исследования? "Mais", je vous entends dire, "et la recherche?
Такого рода исследования очень дорого обходятся. Cette recherche devient vraiment coûteuse.
Мы проводим исследования в этой области. C'est quelque chose sur quoi nous menons des recherches depuis un certain temps.
Сейчас это основная тема моего исследования. L'empathie est le sujet principal de ma recherche.
Считаю даже, что это достойно отдельного исследования. Je trouve que c'est un projet de recherche qui a de la valeur.
Конечно, исследования счастья все еще остаются новыми. Les recherches sur le bonheur en sont encore à leurs balbutiements.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования. Evidemment, personne n'a voulu financer mes recherches.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования. La fondation Gates peut financer des initiatives et de la recherche.
Необходимо выделять больше субсидий на научные исследования. Il faut plus de financement pour la recherche.
"Это совершенно новый способ проводить исследования", - говорит Бартлетт. "C'est une nouvelle façon de faire de la recherche", déclare Jamie Bartlett.
Я была беременна, пока проводила исследования для книги. J'étais moi-même enceinte au moment où je faisais des recherches pour ce livre.
Я продала свою компанию и финансировала исследования сама. J'ai vendu ma société et financé mes recherches moi-même.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим. Il s'avère que les recherches faites à ce propos sont tout à fait hallucinantes.
Вы, наверное, знакомы с результатами исследования, проведенного НФЛ. Vous autres vous connaissez peut-être bien ces recherches qui sont publiées par la National Football League.
Мы проводили полевые исследования коренных народностей по всему миру. Les recherches que nous faisons sur le terrain autour du monde avec les indigènes.
Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений: Les recherches menées alors par de savants historiens laissent peu de place au doute :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.