Sentence examples of "каждая" in Russian with translation "chaque"

<>
Каждая революция имеет две фазы. Chaque révolution passe par deux phases :
Каждая дверь в доме заперта. Chaque porte dans la maison est verrouillée.
Каждая принципиально отличалась друг от друга. Chaque essai était substantiellement différent des autres.
Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается. Chaque jeu est différent.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо, Ces réalités sont vécues séparément par chaque individu.
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением. Chaque sotie était une excursion, c'était une aventure.
каждая сторона обвиняет другую во лжи. chaque côté accusant l'autre de mentir.
Помните, что каждая точка является галактикой. Rappelez-vous, chaque point ici est une galaxie, et vous voyez les galaxies, vous savez.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве. Chaque faction principale est aujourd'hui représentée au gouvernement.
Каждая из букв имеет форму цифры. Chaque lettre est l'un de ces chiffres.
В конце концов, каждая страна может сказать: Car, pour finir, il appartient à chaque pays de dire :
Каждая семья на Новый год наряжает ёлку. Chaque famille, pour le nouvel an, décore un sapin.
Каждая страна ждет перемен и движения вперед. Chaque pays aspire au changement et à aller de l'avant.
Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора. Chaque tâche était faite de beaucoup, beaucoup, beaucoup de sous-choix, évidemment.
Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего. Chaque protagoniste avait des théories et des explications sensiblement différentes sur la situation.
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства. Chaque province avait son propre marché agricole.
Они знают также, что каждая тренировка очень важна. Elles savent aussi que chaque entraînement est crucial.
И каждая лампа может быть бесплатной точкой доступа. Chaque lampadaire serait un point d'accès gratuit.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами. Chaque partie de votre corps vibre à une fréquence différente.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент. Chaque couleur, point, chaque ligne est un élément météorologique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.