Sentence examples of "каждых" in Russian with translation "tout"

<>
Во время каждых переговоров с кубинскими лидерами европейские лидеры и дипломаты должны напоминать своим кубинским партнерам об их обязательствах. Les politiques et diplomates européens devraient rappeler les responsables cubains à leurs obligations lors de toute négociation.
В то же время подавляющее большинство курдов, суннитов и шиитов - более восьми из каждых десяти человек - предпочитали, чтобы их считали в первую очередь иракцами, полагая, что "Ирак будет лучшим обществом, если люди будут считать друг друга иракцами". Par ailleurs, d'importantes majorités de Kurdes, de sunnites et de chiites, plus de 8 personne sur 10, préféraient être considérés avant tout comme des Irakiens, persuadés que "l'Irak serait une meilleure société si ses populations se traitaient mutuellement toutes comme des Irakiens ".
Каждая лиса свой хвост хвалит. Tout renard loue sa queue.
Не каждая фантазия является видением. Tout rêve n'est pas une vision.
У каждого времени - свои враги. Tout âge a ses ennemis.
У каждого по шестеро друзей. C et D ont tous deux 6 amis.
Каждое утро иду за покупками. Je vais faire les courses tous les matins.
Каждое слово означает разные вещи. tous différents.
Том пьёт молоко каждое утро. Tom boit du lait tous les matins.
Мой дедушка гуляет каждое утро. Mon grand-père va marcher tous les matins.
А десятилетний - на каждой восьмой. Et a dix ans, toutes les huit notes.
Каждой живое существо делает это. nous le faisons tous Toutes les espèces le font.
У каждой медали две стороны. Toute médaille a deux côtés.
Ты в каждом моём дыхании. Tu es dans toutes mes inspirations.
Каждому нужен свой собственный аквариум. Tout le monde a besoin d'un bocal à poisson.
Каждому нужно иметь такой, хорошо? Tout le monde devrait en avoir un.
Не каждому ребенку нравятся яблоки. Tous les enfants n'aiment pas les pommes.
Ты мне снишься каждую ночь. Je rêve de toi toutes les nuits.
Мы отправили письма в каждую, Nous avons envoyé des lettres à tous les constructeurs.
Клетки воспроизводятся каждые восемь лет. Ces cellules se renouvellent d'elles-mêmes une fois tous les huit ans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.