Sentence examples of "каменщиков" in Russian

<>
Translations: all9 maçon9
За миллиарды, потраченные на реконструкцию, можно обучить каменщиков, потратив считанные доллары в расчёте на каждый дом, которые они построят за всю свою жизнь. Avec les milliards dépensés pour la reconstruction, on peut former des maçons pour quelques dollars pour chaque maison et qu'ils construisent des bâtiments toute leur vie.
С помощью Haiti Rewired, с помощью Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, есть возможность обратиться к 30 тысячам, 40 тысячам каменщиков по всей стране и создать движение за правильное строительство. Par le biais de Haiti Rewired, par le biais de Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, il est possible de toucher 30,000 à 40,000 maçons dans tout le pays et de créer un mouvement pour une construction correcte.
Наши девушки стали плотниками, каменщиками, охранниками, водителями такси. Nous avons des filles formées aux métiers de charpentier, de maçon, de vigile, de conducteur de taxi.
Он каменщик, простой разнорабочий, не бригадир, который прошел один из наших курсов. Il est maçon, un simple ouvrier du bâtiment, pas un contremaître, qui a suivi une de nos formations.
Эти девушки также работают в крупных строительных компаниях, таких как Ram-ki Construction, каменщиками с полной занятостью. Ces filles travaillent aussi dans des grandes entreprises de construction, comme la société Ram-ki, en tant que maçons, maçons à plein temps.
Чтобы сделать эти здания безопасными, не нужны правила, всё что нужно - обратиться к каменщикам на площадках и помочь им изучить правильные приёмы. Pour être certain que ces bâtiments sont sûrs, ce n'est pas une question de politique, c'est une question d'aller vers les maçons sur le terrain et de les aider à apprendre les techniques appropriées.
Потом было административное притеснение иностранных студентов, которое попало в выпуски новостей, когда министр внутренних дел ("Либерасьон" от 23 мая) заявил, что Франции "не нужны иностранные таланты, каменщики и официанты". Plus récemment, c'est le harcèlement administratif dont font l'objet les étudiants étrangers qui a fait l'actualité, le ministre de l'Intérieur (lire Libération du 23 mai) proclamant au passage que la France "n'a pas besoin de talents étrangers, de maçons et de serveurs de restaurant".
Учитывая это, имеет смысл не только субсидировать создание новых компаний, но и предоставлять бесплатное профессиональное обучение, аналогичное тому, что годами (а в некоторых случаях и веками) получали каменщики, плотники, водопроводчики и электрики. Cela étant, les subventions pour les lancements d'entreprises devraient être jumelées à des programmes subventionnés de formation en entrepreneuriat au même titre que ceux qui existent pour les maçons, les menuisiers, les plombiers et les électriciens depuis des décennies (et, dans certain cas, depuis des siècles).
"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали. "Le revenu des mineurs est très élevé ici, où la récolte du café est payée 15,000 roupies (1,20 euros) par jour et où le salaire moyen mensuel est de deux millions de roupies (167 euros) ", déclare le porteur qui travaillait autrefois comme maçon sur l'île touristique de Bali.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.