Exemples d'utilisation de "картинках" en russe

<>
Это ударная часть пятки на обоих картинках, и она снашивается. Ceci est la surface d'impact du talon sur ces deux images, et il sont usés.
И у тех кто имел высокие показатели в тесте экстросенсорного восприятия, была склонность не только видеть больше образов в вырожденных картинках но и видеть ненастоящие образы. Et ceux qui avaient un score élevé sur l'échelle d'EPS, avaient tendance, non seulement à voir davantage de formes dans les images dégradées, mais des formes qui n'existaient pas.
Я узнал из Википедии, что, начав настолько скромно, PLATO создала форумы, доски объявлений, онлайн-тестирование, электронную почту, чаты, языки в картинках, обмен мгновенными сообщениями, удалённое использование экрана и игры для нескольких игроков. J'ai appris par Wikipedia que, à partir de ces débuts modestes, PLATO avait mis en place des forums, des discussions, des test en ligne, des emails, des chats, des langages en images, des messageries instantannées, un partage d'écran à distance et des jeux multi-joueurs.
Эта картинка, возможно, будет получше. Ceci est probablement une meilleure image.
Этой мигрени предшествовало свечение в зрительном отделе, и оно, кстати, как будет видно на картинке, начинается с малого, с танцующими огоньками, постепенно возрастая, пока полностью не заполнит зрительный отдел. Ceci est une migraine précédée par une aura visuelle, et cette aura visuelle -je vais vous le montrer sur une figure- c'est comme s'ill y avait des petites lumières dansantes, qui grossiraient de plus en plus jusqu'à occuper tout votre champ visuel.
Картинка на экране монитора шокирует: L'image sur l'écran d'ordinateur est choquante :
Например, как на этой картинке. Un peu comme sur cette image :
Лучше всего - образы, простые картинки. Une simple image.
В этой книге много картинок. Ce livre a beaucoup d'images.
Эта картинка мне кое-что напомнила. Cette image m'a rappellé quelque chose.
Это просто картинка, микроснимок вашей кожи. Il s'agit juste d'une image - un micrographe de votre peau.
Что ж, давайте вернемся к картинке. Revenons à cette image.
Мое мышление работает, как Google Картинки. Mon esprit fonctionne comme Google images.
Очень быстро, как в Google Картинки. Très rapidement, comme Google images.
я вам уже показывал ту картинку. Je viens juste de vous montrer cette image.
Как известно, анимация - это серия картинок. Comme vous le savez, une animation est une série d'images.
Все знают, что картинка стоит тысячи слов. Tout le monde sait qu'une image vaut un millier de mots.
Эта картинка напоминает мне о моём детстве. Cette image me rappelle mon enfance.
Самая первая картинка - это фотография моей семьи. La toute première image est une photo de ma famille.
Эта картинка - клеймо цензуры на книжной истории. Cette image est la marque de la censure dans les archives des livres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !