Sentence examples of "картиной" in Russian

<>
Этой картиной я намеревался создать что-то очень простое, простое, схематическое изображение, двух волновых колебаний. Et bien ce tableau ici, je voulais faire quelque chose de très simple, une simple icone de deux rides interférant l'une avec lautre.
и попросил танцевать перед картиной. et je les ai fait danser devant une peinture.
До этого я показывала картину Нормана Роквелла, а с этой картиной я выросла, рассматривая её постоянно. J'ai déjà montré un tableau de Norman Rockwell, j'ai grandi avec celui-là, en le regardant constamment.
Несколько картин висит в музеях. Plusieurs tableaux sont accrochés dans les musées.
Следующая картина была ещё больше. La peinture suivante était encore plus grande.
Это картина Рене Магритта, в музее в Голландии, которую я очень люблю. c'est une toile de Magritte dans un musée de Hollande que j'adore.
Картина "Доктор" стала очень известной. Et par conséquent la peinture "Le médecin", un tableau très célèbre.
Он объединяет их с картинами. Et il les associe avec des peintures.
а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной. et je ferai une autre session avec et je l'amènerai à un autre niveau, où tout ceci devient la toile de fond, la profondeur.
И вот одна из моих картин. Et voici un de mes tableaux.
И вдруг мои картины ожили. Et d'un coup, mes peintures ont pris vie.
а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной. et je ferai une autre session avec et je l'amènerai à un autre niveau, où tout ceci devient la toile de fond, la profondeur.
Ты знаешь, кто написал эту картину? Sais-tu qui a peint ce tableau ?
Эта картина маслом датируется XVII веком. Cette peinture à l'huile date du 17e siècle.
На некоторых из этих картин, если рассмотреть их вблизи, появляются случайные образы, такие как лошади или птицы или крокодилы, слоны. Certaines de ces toiles, quand vous les regardez de très près, il apparait des choses étranges qui ressemblent à des chevaux ou des oiseaux ou des crocodiles ou des éléphants.
Мой брат повесил картину вверх ногами. Mon frère a accroché le tableau à l'envers.
Вообще-то именно картина делает это возможным. C'est la peinture en fait, qui le rend réel.
Я нашёл картину, которую ты искал. J'ai trouvé le tableau que tu cherchais.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах. Le film est une peinture déchirante de la vie dans un taudis urbain.
Я начал смотреть картины этого периода. J'ai commencé à voir des tableaux comme celui-ci.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.