Sentence examples of "качественный продукт" in Russian

<>
И тогда происходит качественный прорыв. Et ensuite on a un pic.
Они начали с информации о пищевой ценности на коробке и увидели, что именно работает для хлопьев, работает для еды в самом деле помогает людям понять из чего сделан продукт. Ils ont observé les informations nutritionnelles sur la boîte et ont remarqué ce qui marchait pour les céréales, marchait pour la nourriture, et aidait réellement les gens à comprendre ce qu'il y avait dans leur nourriture.
И когда ты применяешь все вообразимые приёмы в попытках приготовить самый качественный гамбургер, это сильно затягивает. Si vous prodiguez vraiment autant de technique que possible, et si vous essayez de faire le hamburger de plus grande qualité, cela demande d'être un peu plus impliqué.
И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел. A nouveau, après 18 mois, le produit était obsolète.
Для начала - насколько он качественный? Tout d'abord, à quel point est-il bon ?
Мне важно знать продукт, но это не презентация продукта, не коммерческая презентация. Je veux connaître votre produit, et c'est très important.
Ему в значительной степени отдают должное за выбор политического курса страны и за то, что он является двигателем либеральных экономических реформ, которые с 2004 года означали качественный скачок в египетской экономике. C'est à lui qu'on attribue largement les actions menées pour le pays, ainsi que les réformes économiques libérales qui, depuis 2004, ont fait faire un bond qualitatif à l'économie égyptienne.
Положить продукт, которому не место в холодильнике сразу за молоком, в холодильник. Mettez un produit qui n'a pas besoin d'être en section refrigérée à cote du milk de la section réfrigérée.
Но то, о чем он говорил, было очень важно, что дизайн становился причиной, по которой дети полюбят этот продукт. Mais ce qu'il a dit était vraiment important, que le design était ce qui ferait que les enfants aimeraient ce produit.
"Не один месяц, а один день", - добавляет его сосед Хилари Кибагенди Онсоми, который готовил угали - вязкую, белую смесь из кукурузной муки - основной продукт питания в стране. "Pas un mois, un jour," a ajouté son colocataire Hilary Kibagendi Onsomu, qui cuisinait du ugali, une bouillie de maïs blanc qui est l'aliment de base dans le pays.
А вот еще один пример проекта, которым сильно увлекся один из сотрудников Google, и в результате получился великолепный продукт. Un autre exemple de projet qu'une personne passionnée de Google a lancé et c'est un vraiment un super produit qui décolle.
Здесь есть важные отличия от тех видео, которые мы видели ранее потому что здесь ремикс - это не только продукт отдельного индивида, у себя дома; Donc ce qui est grandement différent des vidéos que nous venons de voir parce que là, le remix n'est pas seulement un individu faisant quelque chose seul dans sa cave ;
А магический фрукт, если вы не знаете о нём, - это натуральный продукт, имеющий особое свойство. Et un fruit miracle, si vous ne le connaissez pas, est un ingrédient naturel, et il contient une propriété particulière.
И социальные игры тоже часть того, о чем мы сегодня говорим и побочный продукт игры как явления. Le jeu social fait partie de ce que nous faisons là aujourd'hui, c'est une conséquence de la scène du jeu.
И вот наш продукт - вы видите. Et en fait, notre produit - ce que vous voyez ici.
Видите ли,раннее большинство не станет пробовать новый продукт пока кто-то другой не попробовал его прежде. Parce que, voyez-vous, la majorité précoce ne va pas essayer quelque chose avant que quelqu'un d'autre ne l'ait essayé d'abord.
Видите ли, когда TiVo запустил свой продукт, они говорили о том, что у них есть: Parce que voyez-vous, quand TiVo a lancé son produit, ils nous ont dit ce qu'ils avaient.
Во-первых, они по-настоящему поняли, что брэнд - это голос, а продукт - всего лишь сувенир. premièrement, elles ont vraiment compris qu'une marque est une voix et un produit est un souvenir.
И я - продукт того поколения, как и многие другие мои сверстники. Et je suis un produit de cette génération, comme beaucoup d'autres de mes pairs.
Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почему валовой национальный продукт так мало отражает. c'est la belle description de Robert Kennedy de pourquoi le produit national brut capture si peu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.