Sentence examples of "качество" in Russian

<>
Цена низкая, но качество среднее. Le prix est bas mais la qualité est médiocre.
Это и есть психологическое качество самообладания. Et c'est la qualité mentale de la sérénité.
Таким образом, вы понижаете качество данных. Et par conséquent, vous réduisez la qualité de vos données.
На рынке всегда будет цениться качество. La qualité trouvera toujours un marché.
Цена низкая, но качество так себе. Le prix est bas mais la qualité est médiocre.
Ещё одним препятствием является качество арабского образования. La qualité de l'éducation arabe est un obstacle.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. La qualité de l'air s'est détériorée ces dernières années.
Цена низкая, но качество не очень хорошее. Le prix est bas mais la qualité n'est pas très bonne.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования. La première pièce du puzzle est l'éloignement et la qualité de l'enseignement.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Ils veulent que la qualité de vie continue à augmenter.
Линейность означает более высокое качество передачи звука. La linéarité signifie une meilleure qualité sonore.
Я считаю, это было его главное качество. Je pense que c'était sa plus grande qualité.
Отдаленность от центра влияет на качество образования. L'éloignement affecte la qualité de l'enseignement.
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены. Grâce à une meilleure qualité, nous avons pu augmenter nos prix.
Закономерно, что качество нашей жизни будет серьезно нарушено. Et notre qualité de vie va en être gravement compromise.
Это было не качество человека, он его испускал. Ce n'était pas le glamour en tant que qualité - vous jetiez un glamour.
Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать. La qualité de l'air est essentielle pour quiconque respire.
Качество этих любительских фотографий временами может быть изумительным. La qualité de ces photos d'amateurs peut, parfois, être incroyable.
Действительно ли важно только качество советов и информации? Est-ce seulement la qualité des conseils et des informations qui compte ?
Это как качество и количество жизни в странах. C'est comme la qualité et la quantité de vie dans les nations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.