Exemples d'utilisation de "километр в секунду" en russe
Плотность населения на квадратный километр в 2005 году составляла 31 в США, по сравнению с 53 в Мексике, 138 в Китае, 246 в Великобритании, 337 в Японии и 344 в Индии.
En 2005, la densité habitants au km2 était de 31 aux Etats-Unis, 53 au Mexique, 138 en Chine, 246 au Royaume-Uni, 337 au Japon et 344 en Inde.
Мы заметили, что все запросы, которые поступают тысячами в секунду, доступны везде, где есть электричество.
Fondamentalement, nous avons remarqué que ces requêtes, qui arrivent par milliers chaque seconde, existent là où il y a de l'électricité.
В расчете на грамм в секунду, через чип протекает больше энергии, чем через что-либо еще из нашего опыта.
Il y a à l'intérieur plus d'énergie qui y circule, par gramme et par seconde, que dans n'importe quelle autre chose.
И совокупный трафик всего этого - семь терабайт в секунду.
Et le trafic total va à une vitesse de 7 terabytes par seconde.
Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду.
Mais en réalité ces molécules tournent à une vitesse d'environ un million de tours par secondes.
И затем, чтобы генерировать дисплей, который вы вот-вот увидите, все, что я сделала - раз в секунду касалась ее нервного кольца острой иглой, словно острым зубом рыбы.
Et ensuite pour obtenir ce show de lumière que vous allez voir tout ce que j'ai eu à faire c'est de le toucher une fois par seconde sur son centre nerveux avec une pointe qui est comme la dent pointue d'un poisson.
И сейчас мы принимаем как должное то, что каждая из этих машин содержит миллиарды транзисторов, делающих миллиарды операций в секунду безошибочно.
Il nous semble évident à présent que ces machines possèdent des milliards de transistor et effectuent des milliards de cycles chaque seconde sans la moindre erreur.
Одна тенденция, которую можно проследить во всех этих вещах - это то, что количество энергии на грамм в секунду, которое проходит через это, на самом деле возрастает.
Donc, une tendance que nous avons remarqué dans tout ça est que la quantité d'énergie par gramme, par seconde qui y circule, est en train d'augmenter.
1.76 умножить на 0.2 получается 352 метра в секунду.
1,76 fois 0,2 par ici, ça fait 352 mètres par seconde.
Он воспроизводит низкочастотный ультразвук - около 100 000 колебаний в секунду.
Il émet en fait des ultrasons - ultrasons à bas niveau - c'est environ 100.000 vibrations par seconde.
Это создает простой, медленный поток данных на скорости 10 000 бит в секунду, 20 000 бит в секунду.
Et cela crée un simple flux de données, à vitesse réduite de 10 000 octets par seconde, 20 000 octets par seconde.
И если мы замедлим его немного, это тоже рак-богомол - тот же вид - записано это на 1.000 кадров в секунду, проигрывается на 15 кадрах в секунду.
Et si nous ralentissons un peu, c'est une crevette-mante - la même espèce - enregistrée à 1000 images par seconde, lue à 15 images par seconde.
Он может смотреть на эти 65 000 точек возбуждения в секунду.
Il peut observer ces 65 000 points d'activation par seconde.
Чтобы рассмотреть то, что нас интересует, нужно снимать 1000 кадров в секунду.
Vous devez prendre 1.000 images par seconde pour voir cela.
Как великолепный оригами - клетки развиваются со скоростью один миллион клеток в секунду на протяжении четырех недель - просто складывается сами в себя.
Tout comme ce magnifique origami, les cellules se développent à un rythme de 1 million de cellules par seconde à 4 semaines, tandis qu'il se replie sur lui-même.
На борту есть камеры захвата движения, сообщающие роботу его местоположение 100 раз в секунду.
Ici vous avez des caméras de captation de mouvement sur le dessus qui disent au robot où il se trouve 100 fois par seconde.
Это кольцо вертится со скоростью 1,700 оборотов в минуту - это 28 раза в секунду.
Mais, alors que cet anneau tourne à 1700 tours / minute environ - soit 28 fois par seconde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité