Sentence examples of "клинике" in Russian

<>
Действие происходит в маленькой женской клинике в деревне в Бангладеше. Il se déroule dans une clinique pour femmes dans un village du Bangladesh.
ЖЕНЕВА - Если вы хотите узнать ценность вакцин, просто проведите некоторое время в африканской клинике. GENÈVE - Si vous voulez vraiment savoir la valeur des vaccins, vous n'avez qu'à passer un peu de temps dans une clinique en Afrique.
А анализ в клинике делает либо врач, либо, в идеале, компьютер, как в этом случае. Et dans la clinique, soit un docteur, ou idéalement un ordinateur dans ce cas, fera l'analyse.
Мои доктора в клинике Мэйо настаивали на том, чтобы я не ездил сюда - чтобы быть здесь. Mes docteurs à la clinique Mayo m'ont encouragé à ne pas faire ce voyage jusqu'ici à cette - à venir ici.
Поэтому мой доктор попросил ухо-горло-носа - самого главного в клинике - спуститься и провести операцию, чтобы обернуть трубки вокруг гортани. Alors mon médecin est allé chercher l'otorhino - le chef de clinique - pour qu'il vienne et qu'il m'opère afin d'enlever les tubes près de mes cordes vocales.
Вскоре после ее визита, я была представлена одному ядерному физику в клинике Майо по имени Майкл О'Коннор, который был специалистом по кардиологическим исследованиям, с чем я была совершенно не связана. Peu après sa consultation, j'ai été présentée à un physicien nucléaire à [la clinique] Mayo appelé Michael O'Conner, qui était un spécialiste en imagerie cardiaque, ce qui n'avait aucun rapport avec moi.
Действительно, ПОП может означать как специалиста с некоторой подготовкой, работающего в клинике, где есть электричество и холодильные установки, так и необученного человека, работающего в условиях отсутствия возможности контроля температуры и влажности. Les configurations d'AHL peuvent en effet varier d'une situation faisant intervenir un prestataire de santé relativement formé, et opérant au sein d'une clinique alimentée en électricité et équipée d'un système de réfrigération, à un scénario dans lequel une personne non formée oeuvre au sein d'un environnement n'offrant aucun mécanisme de contrôle de la température ou de l'humidité.
И там есть школы, клиники и магазины. Il y a des écoles, des cliniques, et des magasins.
поддерживать здравоохранение, а не строить сверкающие клиники; soutenir des campagnes de soins plutôt que de construire une clinique rutilante ;
Например, вот этот флаг, развевающийся перед ветеринарной клиникой. Par exemple, ce drapeau qui flotte juste devant la clinique vétérinaire.
Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках. Et il y a un essai clinique étendu de ce tissu en préparation.
Вы больше не будете ходить в клинику, гда лечат рак груди. On n'ira plus à une clinique pour le cancer du sein.
Джастин Сенигар, которому семь лет, поступил в нашу клинику с диагнозом сильного аутизма. Justin Senigar, sept ans, est arrivé dans notre clinique avec ce diagnostic d'un autisme très sévère.
Сейчас о пациентах, попадающих в нашу клинику, мы знаем больше, чем когда-либо раньше. Nous en savons désormais plus sur les patients qui entrent dans notre clinique que jamais auparavant.
Поэтому я бы хотела показать вам еще один рецепт нашей клиники под названием "Парковка запрещена". Donc je veux vous montrer un produit sur ordonnance de la clinique appelé le Non Parc.
в настоящее время большинство клиник и больниц не подготовлены к тому, чтобы лечить ВИЧ-инфицированных пациентов. pour le moment, la plupart des cliniques et des hôpitaux ne sont pas équipés pour traiter les patients séropositifs.
Эти больницы и клиники, в свою очередь, также уменьшают бремя болезней и смертей по другим причинам. Ces hôpitaux et ces cliniques contribuent aussi à réduire le poids des maladies et la mortalité par d'autres causes.
Но мы при этом пытаемся посадить клиники на самообеспечение, чтобы люди платили за прочие стороны лечения. Mais nous essayons d'en faire également des cliniques auto-suffisantes de manière à ce que les gens payent pour d'autres aspects.
Представьте себе, если можете, что вы молодая женщина в Африке, вы идете в больницу или клинику. Imaginez, si vous pouvez, que vous êtes une jeune femme en Afrique, vous allez à l'hôpital ou la clinique.
Должны быть построены новые высшие медицинские учреждения, клиники, линии связи и центры подготовки медицинского персонала и консультантов. De nouvelles écoles de médecine, cliniques, lignes de communications et centres de formation pour le personnel et les conseillers médicaux doivent être mis sur pied.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.