Sentence examples of "книга" in Russian
Хлеб питает тело, а книга питает разум.
Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.
Потому что эта книга принесла огромные деньги.
Parce que, ça me rapportait une énorme somme d'argent.
Книга по прежнему продаётся по миллиону копий в месяц.
Ce bouquin se vend toujours à environ un million de copies par mois.
Книга г-на Энглунда входит в этот нешаблонный пантеон.
L'ouvrage de Peter Englund est un panthéon peu conventionnel.
Книга должна была отразить взгляд на жизнь сквозь призму кухни.
Et cela aurait été une étude sur la vie, du point de vue de la cuisine.
Это из Библии, Книга Притчей, Глава 13, 20, и, кажется, 23.
Ce sont les proverbes 13 et 20 et je crois 23.
Эта книга была одной из самых известных книг Америки почти 35 лет.
Et cet ouvrage fut l'un des plus célèbres aux États-Unis pendant environ 35 ans.
За 400 лет существования, книга, как инструмент рассказа, не претерпела никаких изменений.
Parce qu'en 400 ans d'existence, les conteurs ne l'avaient jamais fait évoluer en tant qu'outil de conte.
Каждый верит, что Коран - книга на все времена и для всех миров.
Tout le monde croit que le Coran est pour tous les temps et pour tous les lieux.
Лучше всех была книга "Случай для Бога" выдающейся религиозной писательницы Карен Армстронг.
La meilleure de toutes est The Case for God par la brillante écrivaine des religions Karen Armstrong.
Ценить те вещи, в которые сделан личный вклад - книга автографов, письмо испытующее душу.
Une valeur des choses qui ont une touche personnelle - un carnet d'autographes, une lettre mûre de réflexion.
Книга аль-Азма произвела сенсацию в арабском мире, породив множество отзывов и споров.
Son ouvrage fit sensation et fut à l'origine d'une vague de critiques et d'échanges polémiques.
начиная с 10 заповедей и заканчивая отращиванием бороды - потому что книга Левит запрещает бриться.
A partir des Dix Commandements jusqu'à laisser pousser ma barbe, parce qu'il est dit dans le Lévitique qu'il ne faut pas se raser.
Книга "Конец Истории" никогда не была привязана к американской модели социальной или политической организации.
La fin de l'histoire n'a jamais été liée à un modèle américain spécifique d'organisation sociale ou politique.
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя.
Donc dans le judaïsme, nous avons, de notre Torah, que vous devriez aimer votre voisin comme vous vous aimez vous même.
В 1972 году вышла монументальная книга Римского Клуба "Пределы Роста", с изображением Земли на обложке.
Le colossal rapport du club de Rome Les limites de la croissance, publié en 1972, portait une photo de la Terre sur sa couverture.
Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности.
Il traite surtout de ce genre de choses que les gens font sans réfléchir, qui présentent un immense dessein et une grande occasion.
Когда моя первая книга на английском вышла в Америке, я получила интересный комментарий от литературного критика.
Quand mon premier roman écrit en anglais est sorti en Amérique, j'ai entendu une remarque intéressante d'un critique littéraire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert