Sentence examples of "коалиция" in Russian
Их коалиция составляет большинство в парламенте;
Leur gouvernement de coalition bénéficie d'une confortable majorité parlementaire ;
Коалиция Берлускони также выигрывает от слабости "l'Unione".
La coalition de Berlusconi tire également avantage de la faiblesse de l'Unione.
Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам:
Cette "coalition des volontaires" pourrait se mettre d'accord sur certains standards de base :
Конечно, коалиция ХДС-СвДП может и не вернуться к власти.
Certes, on ne peut exclure une défaite de la coalition CDU-FDP.
Ее коалиция разделилась из-за данного вопроса, и ее партия проиграла на выборах.
Sa coalition était divisée sur cette question et son parti a perdu des élections régionales.
Но коалиция оказалась не в состоянии перевести политический успех в высокие экономические показатели.
Mais la coalition s'est révélée incapable de transformer son succès politique en de meilleures performances économiques.
Широкая коалиция, включая Либермана и Эхуда Барака, также с большей долей вероятности заключит мир.
La probabilité de paix est par ailleurs renforcée par la coalition que forment Lieberman et Ehud Barak.
При поддержке не более 35% избирателей "красно-зеленая" коалиция Шредера потерпела бы сокрушительное поражение.
Avec 35% maximum des voix, la coalition "rouge vert" de Schrà der aurait couru à sa perte.
Коалиция данных двух партий не сможет избежать некоторых проблем, но она станет основой эффективного правительства.
Une coalition entre le Parti travailliste et Kadima connaîtrait certains problèmes mais formerait malgré tout la base d'un gouvernement solide.
Если она не перестроит коалицию, Израиль направится к избирательной урне и, вероятно, победит коалиция религиозная.
Si elle ne monte pas une coalition, Israël se rendra aux urnes et une coalition de la droite religieuse pourrait bien émerger.
Это значит, что коалиция не может делать то, что хочет с приспешниками Саддама и военными преступниками.
La coalition ne peut donc faire ce qu'elle veut des hommes de main de Saddam et des criminels de guerre.
у нас сейчас имеется огромная коалиция, объединяющая гораздо больше стран, чем НАТО, которая борется с терроризмом.
et nous disposons désormais, bien au-delà de l'OTAN, d'une large coalition qui combat le terrorisme.
С другой стороны, центристско-правая коалиция между христиан-демократами и свободными демократами может побудить ЕЦБ к действиям.
Par ailleurs, une coalition de centre droit entre les chrétiens démocrates et les démocrates libres pourrait précipiter la BCE dans l'action.
Там произошло то, что политическая коалиция собралась вместе для политической цели, и этой целью было смещение лидера.
Ce qui s'est passé là-bas, c'est qu'une coalition politique a rassemblé dans un but politique, et il s'agissait de faire tomber le chef.
Канцлер Германии и его "красно-зеленая" коалиция все еще цепляются за власть, однако сегодня они существенно ослабели.
Le chancelier allemand et sa coalition rouge-vert se raccrochent toujours au pouvoir mais ils sont aujourd'hui gravement affaiblis.
Нужна новая "коалиция желающих", на этот раз, возможно, под руководством Европы - и теперь направленная против реальной угрозы.
Il est nécessaire que naisse une nouvelle "coalition des volontaires," cette fois peut-être menée par l'Europe, et dirigée contre un danger réel.
Камерон и Клегг договорились, в конституционной инновации, что коалиция должна просуществовать полные пять лет до начала следующих выборов.
Cameron et Clegg se sont engagés - une première constitutionnelle - à ce que la coalition dure le temps de la mandature, soit en principe pour les cinq prochaines années.
В этот момент коалиция, накладывающая санкции, скорее всего, распадется на фоне еще большего снижения доверия к руководству США.
A ce stade, il est probable que la coalition pro-sanctions se désintègrera tout comme la confiance dans le leadership américain.
Что ещё более важно, ему угрожает неофициальная антииранская коалиция всех остальных региональных сил, которых объединяет страх усиления Ирана.
D'autre part, il est menacé par une coalition anti-iranienne de facto de tous les autres pouvoirs régionaux rassemblés par leur crainte d'une domination iranienne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert