Sentence examples of "колледже" in Russian

<>
Translations: all65 collège28 other translations37
"Мы так в колледже учили". "Nous l'avons appris à l'université."
В колледже моей специализацией был английский. J'avais fait des études de lettres à la fac.
В колледже он практически не появлялся. Il n'était presque jamais là.
чем закончить четырехлетнее образование в колледже. les chances sont plus grandes d'atterrir en prison que d'obtenir une maitrise.
Я учусь в колледже при Университете Коннектикута. En ce moment, je suis étudiant a l'Université du Connecticut.
Мои однокурсники в колледже скоро начнут свои занятия. Mes camarades de la faculté de médecine commenceront bientôt les cours.
В начале 70-х я учился в колледже. Au début des années 70, j'étais à l'université.
А вот другой человек, скажем в школе или колледже. Voilà une autre personne, au lycée et à l'université.
То, что было важно для бедных нашло своё отражение в колледже. Cette université serait le reflet de ce que les pauvres considéreraient important.
Истории о мошенничестве на экзаменах в школе и колледже - обычное дело. Les récits de tricherie aux tests de l'école et de l'université sont légion.
Это выглядит отвратительно, как в колледже, когда вы не любили статистику. Ça a l'air désagréable, comme à l'université quand vous n'aimiez pas les statistiques.
Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований. Ces chanteuses folkloriques se sont rencontrées à l'université dans un programme d'études des sexes.
Когда я был первокурсником в колледже и посещал первые занятия по биологии, Quand j'étais en première année de fac, j'ai eu mon premier cours de biologie.
Ей 19, она мечтает выучиться в колледже, чтобы содержать братьев и сестёр. Elle a 19 ans, son rêve est d'aller à la fac pour être en mesure de les faire vivre.
То, что бедные считают важным для себя будет преподаваться в этом колледже." Cette université serait le reflet de ce que les pauvres considèreraient important."
Но у девочек в этом колледже были абсолютно другие виды на своё будущее. Mais ces étudiantes avaient une vision complètement différente de leur futur.
Мои родители очень гордились мной, когда я завовевал место в медицинском колледже в Германии. Mes parents étaient fiers d'apprendre que j'avais décroché une place en faculté de médecine en Allemagne.
Это нельзя было назвать лабораторным экспериментом, и людям в моём колледже это бы не понравилось. Ce n'était pas ce que l'on appelle une expérience à l'échelle du laboratoire et ça n'aurait pas été apprécié dans ma faculté.
Единственным преподавателем в моем колледже, не скрывавшим своих консервативных взглядов, был Норман Стоун, профессор современной истории. Le seul professeur ouvertement Tory était Norman Stone, professeur d'histoire moderne, qui enseignait dans mon université.
Он изучал математику в колледже, у него было доброе сердце, и он решил стать доктором социологии. C'était alors un étudiant diplômé en mathématiques motivé qui a décidé de passer un doctorat de sociologie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.