Sentence examples of "кольцом" in Russian with translation "anneau"
Оно называется кольцом Эйнштейна, так как Эйнштейн его предсказал.
Il est appelé l'anneau d'Einstein - Einstein l'avait prédit, OK.
В начале этого видео есть момент, когда показана крупным планом его рука с обручальным кольцом, нам как бы говорят:
Il y a un moment dans le vidéo, vers le début où ils zooment pour un gros plan sur sa main et son anneau de marriage, comme pour spécifier:
Вот почему необходим огромный ускоритель частиц, как тот, который эксплуатируется в ЦЕРНе - Большой Адронный Коллайдер, являющийся кольцом с диаметром в 27 км!
C'est pourquoi il faut un immense accélérateur de particules comme celui du CERN - le Large Hadron Collider est un anneau de 27 km de circonférence!
Вот как этот район выглядит в реальности, территория обсажена по кругу кольцом сахарных пальм шириной в сто метров, эти пальмы приносят доход 648 семьям.
Voici ce à quoi cela ressemble en réalité, vous avez cet anneau irrégulier tout autour, avec des bandes de 100m de large avec des palmiers à sucre qui fournissent des revenus pour 648 familles.
Вы могли слышать о бензоловых кольцах.
Vous avez probablement entendu parler des anneaux de benzène;
Во-первых, не было теории планетных колец.
Pour commencer, il n'y avait pas de théorie des anneaux planétaires.
И мы видим кольца под разными углами.
Et nous voyons les anneaux sous des angles différents, comme ici.
Я уже не могла использовать стальное кольцо как раньше.
Je ne pouvais pas en faire un anneau d'acier, comme je savais le faire.
А это космический зонд Кассини продирающийся через ледяные кольца Сатурна.
Et voici la sonde spatiale Cassini qui tourne autour des anneaux de glace de Saturne.
Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
Maintenant, déplaçons la base sur le côté, et l'anneau se sépare en arcs, d'accord.
И мы подняли над землёй это 20-тонное стальное кольцо.
Alors nous avons érigé cet anneau d'acier de plus de 20 tonnes.
Он построил хорошую теорию планетарных колец и, теорию строения солнечной системы.
Il avait une bonne théorie des anneaux planétaires et de la façon dont le système solaire fonctionnait.
Без теории планетных колец и с зернистым изображением невозможно построить хорошую теорию.
Donc, sans une théorie des anneaux planétaires, et seulement des données granuleuses, vous ne pouvez pas avoir une bonne théorie.
Предохранительные кольца от пробок тоже влекут за собой последствия для водных животных.
Les anneaux qui scellent les bouchons aux bouteilles ont également des conséquences pour les animaux aquatiques.
Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
Voici une image de Titan rétroéclairé par le soleil, avec les magnifiques anneaux en toile de fond.
Это кольцо вертится со скоростью 1,700 оборотов в минуту - это 28 раза в секунду.
Mais, alors que cet anneau tourne à 1700 tours / minute environ - soit 28 fois par seconde.
Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
En fait, rien qu'avec l'étude des anneaux, nous en apprenons énormément sur les disques d'étoiles et de gaz que nous appelons galaxies spirales.
Вот Сатурн с Дионой, а вот Сатурн показывает ребро своих колец, с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки.
Voici Saturne avec Dioné, et là on voit Saturne avec les anneaux sur la tranche, ce qui vous montre à quel point ils sont fins verticalement, avec la lune Encelade.
И если это не достаточно впечатляюще, то мы можем заметить прекрасное изображение, вида нашей планеты, спящей в руках колец Сатурна.
Mais comme si ça n'était pas assez grandiose, on peut apercevoir cette image magnifique, une vue de notre propre planète, bercée par les bras des anneaux de Saturne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert