Sentence examples of "команду" in Russian
Translations:
all431
équipe376
commande16
équipage8
ordre6
team3
instruction3
commandement2
other translations17
У меня есть друзья в США, которые создали новую успешную команду.
Et j'avais des amis aux Etats-Unis qui avaient commencé à former une tribu qui marchait bien.
В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.
Un incendie fait rage, mais personne n'appelle les pompiers.
Мы долго думали, и решили создать команду, что-то вроде Группа Дизайнеров Быстрого Реагирования.
Alors on a essayé de trouver un moyen, de créer un genre de groupe d'intervention d'architectes.
Теоретически, принимающая страна могла бы нанять свою собственную команду международных экспертов для проведения переговоров.
En théorie, le pays d'accueil peut engager ses propres experts internationaux pour l'assister lors des négociations.
Так вот, когда я дам команду, вы посмотрите на точку между двумя пейзажами пустыни.
Maintenant, quand je vous le dirais, je veux que vous regardiez le point entre les deux scènes de désert.
Полиция в своем заявлении сообщила, что жители дома заметили дым на лестничной площадке и вызвали пожарную команду.
Les locataires de la maison de Marienfelder Allee avaient remarqué de la fumée dans l'escalier et a alerté les pompiers, la police a déclaré.
Поэтому мы собрали команду экспертов из Гарварда, МТИ, Словаря Американского Наследия, Энциклопедии Британника, и даже нашего гордого спонсора - Google.
Nous avons donc rassemblé un groupe d'experts, qui viennent d'Harvard, du MIT, de The American Heritage Dictionary, The Encyclopedia Britannica et même notre heureux sponsor, Google.
Если же я протяну руку и придвину к себе предмет, возбудится уже другой нейрон, передавая команду придвинуть этот предмет.
Si j'étends le bras, et amène un objet vers moi, un autre neurone va s'activer, m'ordonnant d'amener cet objet.
Мы объединили в одну команду подводного фотографа Брайана Скерри и фотожурналиста Ренди Олсона, чтобы они запечатлели истощение мирового запаса рыбы.
Nous avons travaillé en collaboration avec le photographe sous marin Brian Skerry et le journaliste photo Randy Olson afin de travailler sur l'épuisement des ressources poissonnières.
По другим сообщениям, впоследствии он организовал и суд на ними, и команду для их расстрела - еще до начала судебного разбирательства.
On dit également qu'il aurait organisé par la suite leur "procès" et leur exécution, avant même que ne débute une véritable procédure juridique.
Признаюсь вам, я так горячо любила команду Бруклин Доджерс, что к своей первой исповеди у меня уже было 2 греха, связанных с бейсболом.
Je dois dire, que pendant ces années ma passion des Brooklyn Dodgers était si ardente, que lors de ma première confession j'ai dû avouer deux pêchés liés au baseball.
Если пожарник МВФ и остается спящим, то это не потому, что нет пожаров, а потому, что соседи, вместо того чтобы полагаться на пожарную команду, защищают самих себя.
Si la brigade des sapeurs-pompiers du FMI reste oisive, ce n'est pas par manque de feux, mais parce que les voisins préfèrent se protéger eux-mêmes que compter sur les pompiers.
На мой взгляд, это особенно болезненно для нас, живущих на Западе, зажатых в тисках так называемой культуры Control-Z Control-Z - это сочетание клавиш, вызывающее команду "отмена".
Je pense que c'est particulièrement pénible pour nous en Occident en proie à ce à quoi je pense parfois comme une culture de Ctrl-Z, Ctrl-Z comme le raccourci clavier, annuler.
И в 1930-е годы он нанял их целую команду, включая человека по имени Герман Лонг, который в 1938-ом передал все планы по разработке бомбового прицела Норден нацистам.
Donc en 1930, il en a engagé toute une série, y compris un homme nommé Hermann Long qui, en 1938, a donné tous les plans du viseur Norden aux Nazis.
И когда я говорю мы, я имею ввиду команду Project H, и в частности себя и своего мужа, Метью Миллера, он архитектор и своего рода конструктор, какой как Макгвайер
Et quand je dis nous, j'entends le Projet H, mais plus spécifiquement, je veux dire moi-même et mon partenaire, Matthew Miller, qui est un architecte et une sorte de Mac Gyver de la construction.
Итак, в феврале 2009 доктор Зулингер пригласил нас, команду Project H Design, это некоммерческая организация, которую я основала- приехать в Берти и помочь с ремонтом школы и привнести новые перспективы дизайна в реконструкцию школьного района.
Donc, en février 2009, Dr Zullinger nous a invités, le Projet H Design - qui est une entreprise de design à but non lucratif que j'ai fondée - à venir à Bertie pour établir un partenariat avec lui pour rénover l'école du district et apporter une approche de design à ce renouveau.
Знаете, у нас с моими партнерами по Кляйнер Перкинз выстроилась сеть обширных связей, и когда мы начинаем видеть большую проблему или возможность, например, птичий грипп или персонализированная медицина, мы собираем команду из самых умных людей, каких мы только знаем.
Vous savez, nous sommes des réseauteurs boulimiques alors quand on voit un gros problème ou une occasion Vous savez, nous sommes des réseauteurs boulimiques alors quand on voit un gros problème ou une occasion comme la grippe aviaire ou les médicaments personnalisés, nous rassemblons les gens les plus intelligents de notre connaissance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert