Sentence examples of "комарами" in Russian
Translations:
all19
moustique19
Например, все разновидности малярии передаются комарами.
Tous les types de paludisme, par exemple, sont transmis par les moustiques.
как остановить смертельную болезнь, которая переносится комарами?
Comment arrêter une maladie mortelle répandue par des moustiques ?
Они живо прочувствовали, каково тем, кто всё время живёт с комарами.
Ça leur avait permis de vraiment intégrer l'idée qu'il y a des gens qui vivent avec les moustiques.
Болезни, разносимые комарами - малярия, лихорадка денге, жёлтая лихорадка и некоторые виды энцефалита - вызывают особенно серьёзную озабоченность по мере потепления климата.
Les maladies transmises par les moustiques (malaria, fièvre de la dengue, fièvre jaune et plusieurs types d'encéphalite) mettent à jour des préoccupations particulièrement graves alors que le monde se réchauffe.
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров.
Une chaleur extrême réduit également le temps de survie des moustiques.
Но мы должны быть осторожными, потому что малярия - эволюционируют паразиты и эволюционируют комары.
Mais nous devons faire attention, car la malaria - le parasite - évolue, et les moustiques évoluent.
Я вспомнил, как год назад я привёз [на TED2009] комаров, и людям это почему-то понравилось.
J'ai repensé à l'année dernière, quand j'avais apporté des moustiques, les gens avaient bien aimé.
Люди не знали, что ее вызывает до начала 1900, когда Британский военный обнаружил, что причина - комары.
On en ignora la cause jusqu'au début du XXe siècle, lorsqu'un militaire britannique découvrit que c'était les moustiques.
Однако первым делом мне надо было создать шрифт из репеллентов, потому что комары роились тяжёлыми тучами.
Cependant, la première chose dont j'ai eu besoin c'était d'une typographie en anti-moustique parce qu'il y en avait vraiment beaucoup.
Этот подход отрицает старый, дешевый и безопасный способ контроля за переносчиком инфекции - малярийным комаром - который распространяет болезнь:
Cette approche élude un moyen plus ancien, bon marché et sûr de contrôler le vecteur de cette maladie, le moustique Anophèle :
Но в пределах их жизненного диапазона температур комары размножаются быстрее и кусаются больше по мере того, как воздух становится теплее.
Mais dans leur plage de températures de survavibilité, les moustiques prolifèrent plus vite et mordent davantage lorsque l'air se réchauffe.
Предсказывается, что эти заболевания начнут преобладать всё больше и больше, поскольку холодная погода ограничивает обитания комаров регионами и временами года с определённым температурным минимумом.
Ces troubles devraient devenir de plus en fréquents, le temps froid limitant les moustiques aux saisons et aux régions comportant certaines températures minimales.
Могут оказывать влияние и другие факторы - ослабление контроля над численностью комаров, упадок других государственных программ здравоохранения, или увеличение сопротивляемости к лекарственным препаратам и пестицидам.
D'autres facteurs (le déclin des programmes de contrôle des moustiques et d'autres programmes de santé publique, ou bien l'augmentation de la résistance aux drogues et aux pesticides) pourraient également entrer en jeu.
Индии удалось справиться с малярией к концу 1960-х годов, тогда как Африке нет, частично из-за того, что африканские малярийные комары особенно эффективны в распространении болезни.
L'Inde a contrôlé le paludisme après les années 1960, tandis que l'Afrique n'y est pas parvenue, du fait en partie que les moustiques responsables du paludisme en Afrique sont particulièrement bien adaptés à la transmission de la maladie.
В 2006 году, примерно после 50 миллионов смертельных случаев, которые можно было бы предотвратить, Всемирная организация здравоохранения ООН полностью изменила курс и подтвердила использование ДДТ для истребления малярийных комаров.
En 2006, après environ 50 millions de morts qui auraient pu être évitées, l'Organisation Mondiale de la Santé des Nations Unies a révisé sa politique et a approuvé à nouveau l'utilisation de DDT pour tuer et repousser les moustiques anophèle.
В стране, страдающей от малярии, программы по истреблению комаров могут способствовать повышению производительности и даже увеличить эффективность землепользования, поскольку территории, на которых было почти невозможно жить, становятся пригодными для жизни.
Dans les pays infestés par le paludisme, les programmes d'éradication des moustiques peuvent booster la production et même accroître l'utilisation efficace des terres quand les terres inhabitables deviennent vivables.
Признавая, что смерть ребенка от укуса комара неприемлема в двадцать первом веке, лидеры ALMA понимают, что наиболее эффективный способ закрепить эти недавние успехи - это взять на себя руководство и ответственность за ответ на этот вызов.
Reconnaissant que la mort d'un enfant provoquée par une morsure de moustique est intolérable au vingt-et-unième siècle, les responsables d'ALMA ont compris que la manière la plus efficace d'assurer la pérennité des récentes avancées est de prendre la tête de ce combat et de se l'approprier.
По мере того как повышается температура в целых регионах, комары расселяются на ранее запретных для них территориях, принося с собой болезни и в то же время вызывая больше случаев заболевания и в течение более продолжительного времени в тех местах, которые они населяли и до этого.
Tandis que des zones entières se réchauffent, les moustiques pénètrent dans des territoires qui leur étaient jusque là interdits, amenant la maladie avec eux et provoquant un nombre plus important de maladies pendant des périodes plus longues dans les zones dans lesquelles ils vivaient.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert