Sentence examples of "комиксов" in Russian with translation "bande dessinée"

<>
Translations: all30 bande dessinée20 bd6 other translations4
и ты должен зарабатывать рисованием комиксов. Alors vous devez gagner votre vie en faisant des bandes dessinées.
И он тайно пронес в тюрьму два журнала комиксов - Il avait réussi à faire passer deux bandes dessinées, deux bandes dessinées.
Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями супергероев из книг комиксов. Alors certains d'entre eux semblent avoir en fait des pouvoirs comme les super héros dans les bandes dessinées.
Легко понять, почему из этих животных получаются такие замечательные герои комиксов, - это их форма и размер. Mais cela est facile de voir pourquoi ces animaux font des personnages de bande dessinée si formidables, leurs formes et leurs tailles.
А когда ему надоело их читать, он начал учить приговоренных к смертной казни чтению с помощью этих комиксов. Et quand il eu marre de les lire, il commença à apprendre aux hommes du couloir de la mort à lire par le biais de ces bandes dessinées.
На нем напечатана картинка с использованием той же технологии, что и при создании комиксов, которые и подсказали эту идею. Il y a des choses imprimées dessus en utilisant la même technologie que pour fabriquer des bandes dessinées, d'où est venue l'inspiration pour ce projet.
Я провёл шесть лет, размышляя об этом, но чтобы продемонстрировать вам силу искусства над наукой - вот, кстати, один из комиксов, которые я рисую. J'ai passé six ans à réfléchir à ce sujet, mais pour vous montrer le pouvoir de l'art sur la science - il s'agit en fait l'une des bandes dessinées que j'écris.
Я выучил французский, читая комиксы. J'ai appris le français en lisant les bandes dessinées.
Но "99" это не просто комикс. Maintenant "Les 99" n'est plus seulement une bande dessinée.
Я совершал арбитражные операции с комиксами. J'ai fait de la revente de bandes dessinées:
Как же я начал рисовать комиксы? Alors comment ai je commencé à faire des bandes dessinées?
Знаете, это то, что я люблю в комиксах. C'est ce que j'adore dans les bandes dessinées, vous savez.
И это то, что, я надеюсь, мой комикс делает в некоторой степени. Et j'espère que mes bandes dessinées le font modestement.
Я добавляю моим черепахам руки, чтобы сделать их больше похожими на героев комикса. Je donne des mains à ma tortue juste pour que ce soient des personnages de bande dessinée avec lesquels il est plus facile de travailler.
Я пролетал над лагуной с акулой, и это был день, когда родился мой комикс об акуле. Et je volais au dessus d'un lagon où un requin nageait, et c'est ce jour-là qu'est née ma bande dessinée à propos d'un requin.
Это как живые комиксы, но в отличие от Человека-паука и Айрон-мэна наши ребята могут изменить мир. Une bande dessinée vivante et respirante, mais à contrario de Spiderman et Iron Man, ces gars peuvent vraiment le faire.
Каждый раз, когда я выдумывал безумного героя комикса на рисовальной доске, я находил существо в океане, которое было ещё безумнее. Chaque fois que je créais un personnage délirant de bande dessinée sur la planche à dessin, je trouvais une créature dans l'océan qui était encore plus délirante.
Пока нам удалось получить лицензии на комиксы "99" на восьми языках, в том числе на китайском, индонезийском, хинди, урду, турецком. Nous avons pu déposer une licence pour les bandes dessinées des 99 dans huit langues à ce jour, chinois, indonésien, hindi, ourdou, turc.
Он хотел, чтобы я использовал такие слова, как поливинилхлорид, что не очень-то хорошо сочетается с пузырьками, в которых пишут слова в комиксах. Il voulait que j'utilise des mots comme Polychlorure de vinyle, qui ne marchent pas vraiment très bien dans des bulles de bandes dessinées.
Потом он встречает мохнатого лобстера, знаменитого неуловимого кальмара-вампира и осьминога Дамбо, который так сильно похож на комикс в реальности, что даже не нужно было ничего менять при рисовании. Et après il rencontre le galathée yéti, le fameux vampire des abysses - insaisissable, difficile à trouver - et la pieuvre Dumbo, qui ressemble tellement à un personnage de bande dessinée en réalité que je n'ai pas vraiment eu besoin de changer quoi que ce soit quand je l'ai dessinée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.