Beispiele für die Verwendung von "кондитерский нож" im Russischen
На самом деле, он так прочно держится, что я могу потрясти рукой, и нож не упадет.
En fait, il tient si bien que je peux le secouer et que le couteau ne tombe pas.
На самом деле, вы можете купить, за 50 баксов, нож каменного века сделанный в точности таким же способом, как его делали люди 10,000 лет назад.
En fait, vous pouvez acheter, pour cinquante dollars, un couteau de l'âge de pierre fait exactement de la même manière qu'il était fabriqué dix mille ans auparavant.
Здесь вы видите, что нож прошёл через сердце.
Ici vous pouvez voir que le couteau a transpercé le coeur.
Единственным кухонным инструментом был нож для коробок.
Les seuls ustensiles de cuisine que mon personnel avait c'était des cutters.
Вот кое-что из найденного, названное Нож, Карнавал, Бостонский пройдоха, Сумерки.
En voici un qu'ils ont trouvé, ils l'ont appelé le Couteau, le Carnaval, le Jongleur, Twilight.
В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал.
En deux secondes, Albert avait placé le couteau contre le cartilage de la queue, juste à côté du derrière de l'agneau, et très vite la queue était coupée et mise dans le seau que je portais.
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож.
Je vais ouvrir ma main, en espérant, si tout va bien, que mon magnétisme purement animal tiendra le couteau en place.
Он снял кожу с собаки и соорудил подобие упряжи, взял грудную клетку и соорудил подобие саней, запряг другую собаку и скрылся среди плавучих льдов, заткнув за пояс свой нож.
Il le dépouilla et improvisa un harnais, prit la cage thoracique du chien et improvisa un traîneau, attela un chien qui n'était pas loin, et disparu sur les banquises de glace, le couteau de merde dans sa ceinture.
Секундой позже, большим пальцем и мозолистым, указательным пальцем он крепко ухватил мошонку и подтянул её к себе, вот так, взял нож и приставил его кончику.
Une seconde après avec son gros pouce et un index calleux, il tenait fermement le scrotum, et il l'a tiré vers lui, comme ça, et il a placé le couteau au bout.
А он просто раскрыл нож одним махом, в лезвии отразилось солнце, только вышедшее из-за гор.
Et il l'ouvre de façon à réfléchir les rayons du soleil qui pointe au-dessus des Rocheuses, c'était très.
Альберт лезет в карман за круглой резинкой но вместо этого достает нож,
Albert plonge la main dans sa poche pour attraper l'élastique noir mais il en sort en fait un couteau.
Человек был убит ударами ножом в сердце, но убийцы оставили нож, воткнув его в одно из глазных яблок.
Elle a été tuée par des coups de poignard dans le coeur, mais ils se sont simplement débarrassé du couteau en l'enfonçant dans l'un des globes oculaires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung