Sentence examples of "конкурируя" in Russian
Кажется, как будто россияне чувствуют себя в своей тарелке, лишь конкурируя на равных с крупнейшей мировой сверхдержавой.
Les Russes, semble-t-il, ne se sentent bien que s'ils luttent pour la place de première puissance mondiale.
В какой-то момент больше 400 неправительственных организаций расположились в Ачехе, Индонезии, конкурируя в вопросах ресурсов, персонала и финансирования.
À un moment, on comptait plus de 400 ONG sur le terrain, à Aceh, en Indonésie, jouant des coudes pour obtenir des ressources, du personnel et des fonds.
Наиболее яркое проявление данного "республиканского" альянса произошло на президентских выборах 2002 г., когда при поддержке социалистов Жак Ширак, голлистский политик, получил 85% поддержки избирателей, конкурируя с Жаном-Мари Ле Пеном.
La démonstration la plus frappante de cette alliance "républicaine" fut l'élection présidentielle de 2002, lorsqu'avec le soutien des socialistes, Jacques Chirac avait récolté 85% des voix face à Jean-Marie Le Pen.
Вместо того, чтобы быть пассивным наблюдателем и провозглашать зло цензуры, он пробирается через минные поля в Китае - конкурируя с соперником, у которого хорошие связи в политическом плане, и вежливо давая понять своим пользователям, что они не всегда видят полную картину.
Au lieu de rester sur la touche et de se contenter de dénoncer la censure, il se lance sur les terres minées de Chine, à l'assaut d'un concurrent qui jouit d'appuis politiques, et fait poliment savoir à ses utilisateurs qu'on leur cache souvent une partie du tableau.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert